分词翻译
拿(ná)的日语翻译:
[GB]3635[電碼]2169
(Ⅰ)(1)(
手またはその
他の
方法で)つかむ,
持つ,
取る,運ぶ.
(a)“拿+
来(
去)”+動詞の
形.
用いて.もって来て(
行って).
(b)“拿+
在……”の形.
(2)
捕らえる.捕まえる.奪取する.
攻め
落とす.
完成する.
(3)(
人の
弱みに)
付け込む.
困らせる.
(4)
握る.
把握する.
支配する.
1.つかむ.
物.取る.
运ぶ
2.とらえる.つかまえる
3.
夺取する.攻め落とす
4.
完成する
5.(弱みに)つけこむ.困らせる
6.握る.
把握する.
支配する
7.(
化学作用でものが)
变质する.(
虫が)
食う.(
病气で)弱る
8.~を用いて.~で
9.~を(
动作の
对象を
导く)
10.(~を
例に取ればなどのように)
说明の
基准を导く
腔(qiāng)的日语翻译:
[GB]3927[電碼]5204
(1)(腔
儿)動
物体内の
空洞部.
(2)(腔儿)〈
方〉
言葉.話.
(3)(腔儿)楽
曲の調
子,節.
(4)(腔儿)言葉のアクセント,調子,なまり.
(5)〔
量詞〕〈
近〉食
肉用として殺したヒツジを
数える.
1.
动物体内の
空洞部
2.
话.言
叶3.
乐曲の
调子4.言叶のアクセント.なまり.
调子
5.[量]
食用につぶした
羊の数
调(diào)的日语翻译:
[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)
移動する.動かす.
派遣する.
(Ⅱ)(1)(调儿)話し方.アクセント.なまり.
(2)(调儿)〈
音〉(音階の種類)調.調子.
(3)(调儿)節.メロディー.
(4)〈語〉【
声调】
『異読』【调】
【成語】
旧调重弹,
野调无腔,
陈词滥调,
油腔滑调