赔(péi)的日语翻译:
[GB]3766[電碼]6341
(1)償う.
弁償する.賠償する.
(2)謝る.謝
罪する.
(3)へりくだる.
取り
入る.
(4)(⇔
赚)(
商売で)損をする.
1.
偿う.
赔偿する.弁偿する
2.
谢る.
谢罪する
3.へりくだる.取り入る
4.(商
卖で)
损をする
了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔
助詞〕機
能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や
文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を
用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・
形容詞の後ろに
置き,動
作・
行為の
完了や
状態の変
化などを
表す.ローマ
字表記では
一般に
前の動詞・
形容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を
示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する
夫人(fū rén)的日语翻译:
夫人.
『
参考』
昔は諸
侯の
妻の
称.のちに
一般の人の妻に対する
尊称.現
在では
外国人に対して用いることが
多い.とも発音される.
夫人
又(yòu)的日语翻译:
[GB]5154[電碼]0642
〔
副詞〕
(1)また.(…しては)また(…).ある動作や状態が繰り
返されたり,または
二つの動作や状態が
相継いで,もしくは
交互に発
生することを表す.(a)前後二つの(
主述)
句に
同じ動詞を用いる.主語は一つでも二つでもよい.動作が二
度なされることを表す.
(2)その上.(…でもあり)また(…でもある).いくつかの動作・状態・
情況の
累加や並
列を表す.(a)“又”を二つめ
以後の
事項に用いる.
1.(
缲り返し)~してはまた~する.また
2.(
重复)~でもありまた~でもある.~の上に~だ
3.[
反语]それなのに.いったい
4.(
数+又+数)~と~(はじめの数に後の数が加わる)
5.(
追伸.
补足说明)それから.なお
折(zhé)的日语翻译:
[GB]5359[電碼]2124(“摺”の場合は『GB』6301『電碼』2309)
(Ⅰ)(1)折る.
(2)
失う.損失を
被る.損をする.
(3)
曲がる.
湾曲する.曲げる.
(4)
回る.
方向を変える.
引き返す.
(5)
心服させる.
心服する.
(6)換
算する.
(7)値引きをする.割り引く.まける.(数詞について,「その割合にする」
意味で)…掛けにする.
折り
目;
折る;折りとる
換算する
感服する
曲げる;
屈する
割り引きする
兵(bīng)的日语翻译:
[GB]1788[電碼]0365
(1)
兵器.
武器.
(3)
兵士.兵隊.
(4)軍事(の).戦
争(の).
(5)
中国将棋の駒の一つ.
日本将棋の「歩」に
相当する.
1.
军人.
军队.兵
士.兵
队2.
武器.武
具.兵器