取(qǔ)的日语翻译:
[GB]4001[電碼]0648
(1)(
物をある場
所から)取る,
受け取る,はずす.
(2)
得る.受け取る.単
独では
用いない.
(3)(よくない結
果を)
招く,受ける.
(4)採用する.(選び)取る.(
名前を)つける.(ある態
度を)とる.
1.(ものをある
场所から)取る.受け取る.はずす
2.得る.受け取る
3.(よくないことを)招く.受ける
4.
采用(する).
选び取る.(ある
态度を)取る.(名前を)つける
而(ér)的日语翻译:
[GB]2288[電碼]5079
〔
接続詞〕
(1)しかして.名詞
以外の並
列等の関係にある
二つの
成分(動詞・
形容詞またはそれらを
中心とする
句)を接続する.(a)並列関係にある,または関連のある
成分を接続する.
(2)(…より)…まで.
(3)
方式や
状態を
表す成分を動詞に接続する.
1.~でありまた~である(
并列)
2.~ではあるが~ではない(
肯定+
否定)
3.~をして~となる(
顺接)
4.~であるのに~しない(
意味が
正反对の物)
5.~のために~となる(
原因)
6.~から~まで
7.~して~となる(
方式)
8.~であるのに~ならば(
假定)
代(dài)的日语翻译:
[GB]2090[電碼]0108
(Ⅰ)(1)代わる.代わってする.
(2)
代理(となる).
(3)〈
姓〉代[だい・たい]・タイ.
(Ⅱ)(1)歴
史の時代
区分.代.
(2)
世代.ジェネレーション.
(3)〈
地質〉地質時代を
最も
大きく分けた
区分.代.
1.代わる.代わって~する
2.代
理(する)
3.姓
4.
时代の区分.~代
5.
世代
之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037
〈書〉(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.
人や
事物をさす.
目的語にしかならない.
(2)
形式的に用いられるだけで,
具体的になにかをさすのではない.
一部の
固定的な表現の
中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔
助詞〕の.
所有・
修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)
行く.
行く;
至る
助詞??の??に
当たる
第三人称に
使われる
??これ??の
意味