分词翻译
太(tài)的日语翻译:
[GB]4411[電碼]1132
(Ⅰ)(1)
大きい.
高い.
(2)
身分の高い
人や
目上の人のさらに上の人に
用いる.
(Ⅱ)〔
副詞〕
(1)(
程度が適
度を
超えていることを
表す)あまりにも…すぎる.ひどく.
甚だしく.
文末に“
了”を
伴うことがある.
(a)“太”+
形容詞の
形.
(b)“太”+動詞の形.
(2)(
程度が高いことを表す)すごく.たいへん.とても.
(a)“太”+形
容詞・動詞の形.賛嘆を表す場
合が
多い.文末には多く“了”を伴う.
一代上の
意味非常に
古(gǔ)的日语翻译:
[GB]2537[電碼]0657
(1)(⇔
今)いにしえ.
古代.
(2)古い.
昔の.
(3)古
体詩.
平仄[ひょうそく]に
制約されない詩.
(4)〈
姓〉古[こ]・クー.
1.古い.古めかしい.昔の
2.古
代.いにしえ
3.
诗の
一种.
古体诗4.姓
界(jiè)的日语翻译:
[GB]2971[電碼]3954
〔
接尾語〕現代語では
一般に単
独では用いない.(1)
境.
境界.
(2)ある範囲.
(3)階層.
社会.
仲間.
(4)界.類.
自然界の
最大類別.
(5)〈
地質〉界.地質時代の地層の
分け
方の一つで,最も大きな
区分をいう.その
下は“
系”.
堺;範囲