分词翻译
突(tū)的日语翻译:
[GB]4527[電碼]4499
(1)突き進む.
(2)
突然である.にわかである.
(3)突き
出る.
周りよりも
高くなる.
(4)(
旧時の)煙突.
突き
当たる;高く突き出る
突
然に;出し抜けに
然(rán)的日语翻译:
[GB]4027[電碼]3544
(1)
正しい.まちがいない.
(2)そうだ.そのとおりである.
(3)〔
接続詞〕〈書〉(=
然而')けれども.しかし.しかるに.
(4)〔接
尾語〕(
副詞・
形容詞を
作る)…のようなありさま.…然.
『
参考』
古文では“
燃”に
同じ.“然”は
本来「燃える.燃やす」を
意味するが,のちに
他義に
用いることが
多くなったため,
新たに“燃”がつくられた.
1.正しい.
间违いない
2.その
通りである
3.けれども.しかし
4.~のようなありさま.~然
间(jiān)的日语翻译:
[GB]2868[電碼]7035
(1)〔
方位詞〕間.
中間.
(2)〔
方位詞〕ある
一定の
空間または時間をさす.
(3)〔接尾語〕“
忽然”“突然”などの副詞につく.
意味は変わらない.
(4)
部屋.
(5)〔
量詞〕部屋を
数える.
『異読』【间】
【
成語】
俯仰之间,
字里行间