日语翻译
(1)(
事の発
生が
急で
意外であることを
表す)突然である.
出し抜けである.“
很、
太、
十分、
非常、
特别”などの
修飾を
受けることができる.
(a)“突然(+
的)”+
名詞の
形.
(b)
述語になるときは,
前に“
很、
不”などがきたり,後に“
极了、
得很 de”などを
用いることが
多い.
(c)動詞+“
得”+“突然”の
形.
(d)“突然”はまれに動詞の
目的語になることがある.
(2)突然.いきなり.
出し抜けに.
修飾される動詞・
形容詞の
前後にはほかの
成分が
必要.時には“
的、
地”をつけることがある.
突然
分词翻译
突(tū)的日语翻译:
[GB]4527[電碼]4499
(1)突き進む.
(2)突然である.にわかである.
(3)突き
出る.
周りよりも
高くなる.
(4)(
旧時の)煙突.
突き
当たる;高く突き出る
突然に;出し抜けに
然(rán)的日语翻译:
[GB]4027[電碼]3544
(1)
正しい.まちがいない.
(2)そうだ.そのとおりである.
(3)〔
接続詞〕〈書〉(=
然而')けれども.しかし.しかるに.
(4)〔接
尾語〕(
副詞・
形容詞を
作る)…のようなありさま.…然.
『
参考』
古文では“
燃”に
同じ.“然”は
本来「燃える.燃やす」を
意味するが,のちに
他義に
用いることが
多くなったため,
新たに“燃”がつくられた.
1.正しい.
间违いない
2.その
通りである
3.けれども.しかし
4.~のようなありさま.~然