一(yī)的日语翻译:
[GB]5027[電碼]0001
(Ⅰ)(1)〔
数詞〕(a)いち.ひと(つ).
(2)専一の.純粋の.
(3)
同じ.
(4)もう一つの.またの.
(5)いっぱいの.まるまる
全体の.
(6)ちょっと.
少し.動
作を
短時間あるいは1
回だけ
行ったり試みてみることを
表す.「“一”+単
音節の動詞」「“一”+動
量詞(動量詞の働きをさせた
名詞も
含む)」の
形で動詞
一
夫(fū)的日语翻译:
[GB]2382[電碼]1133
(1)夫.
(2)〈
旧〉
成年の
男.
(3)〈旧〉
肉体労働に従
事する
人.
(4)〈旧〉労
役に
服す人.
『異読』【夫】
1.夫
2.
成年男子3.~夫(
肉体劳动に
从事するもの)
[
关](
异)fu2
fu2
1.この.あの.その
2.
彼.あの人
3.そもそも.~というものは~なものである
4.
文末に
用いて
感叹を表す
[关](异)fu1
多(duō)的日语翻译:
[GB]2264[電碼]1122
(Ⅰ)(1)(⇔少)多い.たくさんである.
『
注意』単
独で名詞を
修飾するのは“多年”(長年),“
多才多艺”(多
芸多
才)のような
固定した表現のみで,
一般には
他の修飾語を
伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場
合,
助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは
重ね
型を用いることも少なくない.
(2)(
一定の
数量と
比較して)
余る.多い.
(3)余計な.
不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余
计な.
不要な
4.~あまり(
数量词の後につける)
5.(
比较の
结果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(
程度を
寻ねる)
7.[
感叹]なんて.どんなに
8.(
无制限)いくら.どんなに
9.
姓妻(qī)的日语翻译:
[GB]3862[電碼]1189
妻.話し
言葉では“妻”を単独で用いることはなく,“
妻子”“
爱人”“
老婆”などを用いる.
『異読』【妻】
【成語】
封妻荫子制(zhì)的日语翻译:
[GB]5438[電碼]0455
(1)
造る.製造する.
(2)
制定する.
取り決める.規
定する.
(3)
抑える.制限する.
拘束する.
制止する.
(4)
制度.
法則.
;制
度規定する
制
止する
作る;製造する
喪に服する