分词翻译
犹(yóu)的日语翻译:
[GB]5144[電碼]3730
〈書〉
(1)…のようである.…と
同じ.
(2)なお.なおかつ.いまだに.
之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037
〈書〉(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.
人や
事物をさす.
目的語にしかならない.
(2)
形式的に
用いられるだけで,
具体的になにかをさすのではない.
一部の
固定的な
表現の
中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔
助詞〕の.
所有・
修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)
行く.
行く;
至る
助詞??の??に
当たる
第三人称に
使われる
??これ??の
意味乎(hū)的日语翻译:
[GB]2685[電碼]0039
(Ⅰ)〔助詞〕〈書〉
(1)
疑問を表す.
口語の“
吗 ma ”に同じ.
(2)択一
式の疑問を表す.口語の“
呢 ne ”に同じ.
(3)
推測を表す.口語の“
吧 ba ”に同じ.
(Ⅱ)〔
接尾語〕
(1)(動詞の後につく)…に.…から.“
于”と同じはたらきをする.
(2)
形容詞または
副詞の後についてその語を強調する.
(Ⅲ)〔
感嘆詞〕〈書〉感嘆を表す.口語の“
啊”に同じ.
感歎の語;接尾語
疑問あるいは
反問に使う
推測する語