博客话剧韩语翻译:
[명] 블로거(blogger) 연극(
演劇). [블로거가 각본을 짜고 모든 상황을 연출하여 자신의 블로그에 싣는 연극].
- “博客话剧”的剧本来自博客。 - 블로그 연극의 극본은 블로그에서 나온 것이다.
- 这是国内首部“博客话剧”。 - 이것은 국내의 첫 블로그 연극이다.
- 首部“博客话剧”今晚上演。 - 블로그 연극 첫 편이 오늘 저녁에 상연된다.
- “博客话剧”贴近年轻人的生活。 - 블로그 연극이 젊은이들의 생활에 바짝 다가가다.
分词翻译:
博客(bó kè)的韩语翻译:
[명] 【컴퓨터】 블로그(blog). [웹(web)과 로그(log)의 합성어로, 자신의 일상적인 일기에서부터 사회적인 이슈에 이르기까지 스스로 생각하는 관심사에 따라 자유롭게 글, 사진, 동영상 등을 올릴 수 있는 웹 사이트].
话剧(huà jù)的韩语翻译:
[명] (대화와 동작으로 공연하는) 연극(演劇).
话剧院。 - 극장.
你爱看话
剧吗? - 너는 연극 보는 것을 좋아하느냐?这
位话剧
演员很年轻。 - 이 연극배우는 매우 젊군.
葛优还记得他20
年前出演的
最后一部话剧,
名叫《
初恋时不懂爱情》。 - 갈우(葛
優)는 20년 전에 마지막으로 출연했던 《첫사랑을 할 때는 사랑을 몰랐어요》라는 연극을 아직도 기억하고 있다.