到家的韩语
拼音:dào jiā韩语翻译
[동사] 절정에 이르다. 최고도에 달하다. 완숙해지다. [주로 보어(補語)로 많이 쓰임] 「他的表演还不到家; 그의 연기는 아직 완숙하지 않다」 「穷得到家; 극도로 가난하다」 「便pián宜到家; 무지무지하게 싸다」 「聪明到家; 이루 말할 수 없이 총명하다」 「讲jiǎng究得到了家了; 더할 나위 없이 강구하였다」 「他这样热心地招待还不到家吗?; 그가 이렇게 성심성의껏 접대하였는데도, 소홀하였다고 할 수 있느냐?」(2) (dàojiā) 집에 도착하다[집으로 돌아가다]. 「今儿动身, 明儿到家; 오늘 출발하면, 내일 집에 도착한다」
(3) 고향으로 돌아가다.
(4)[명사] 실제로 받는 금액. 「借主是九五到家; 빌리는 사람은 5프로를 할인하고 받는다」 →[到手]
分词翻译:
到(dào)的韩语翻译:
1. [동] 도착하다. 이르다. 닿다. 당도하다.2. [동] …로 가다.
[부연설명] 장소를 나타내는 목적어가 반드시 있어야 함.
3. [조] 동사의 보어로 쓰여 동작에 어떤 결과가 있음을 나타냄.
① ‘동사+到+(명사)’의 형식으로 쓰여, 동작이 어떤 목적에 이르거나, 어떤 결과가 있음을 나타냄.
② ‘동사+到+장소를 나타내는 명사’의 형식으로 쓰여, 사람이나 사물이 동작을 따라 어떤 곳에 도달함을 나타냄.
③ ‘동사+到+시간을 나타내는 명사’의 형식으로 쓰여, 동작이 어느 때까지 지속됨을 나타냄. [일반적으로 동사와 ‘到’ 사이에 ‘得’나 ‘不’를 써서 가능보어 형식을 만들 수 없음].
④ ‘동사/형용사+到+명사’의 형식으로 쓰여, 동작이나 성질, 상태가 어떤 정도에 도달함을 나타냄.
⑤ ‘형용사+到+동사/단문(短文, minor sentence)’의 형식으로 쓰여, 어떤 상태가 도달한 정도를 나타내며, 여기에서의 ‘到’는 정도보어 ‘得’의 역할을 하며, 실제 ‘得’로 바꾸어 쓸 수 있는 경우도 많음.
4. [형] 주도면밀하다. 세심하다.
5. [명] 성(姓).
家(jiā)的韩语翻译:
1. [명] 가정(家庭). 집안.2. [명] 집.
3. [명] 부대(部隊)나 기관(機關)에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소.
4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람].
[부연설명] 주로 조기백화(早期白話)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임.
5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람.
[부연설명] 접미사로 쓰임.
6. 〔형태소〕 …가(家). 학파(學派).
[부연설명] 춘추전국시대(春秋戰國時代)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임.
7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽.
8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임.
9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육(飼育)하다. 집에서 기르다.
10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다.
11. [양] 가정(家庭)이나 기업(企業),가게 등을 셀 때 쓰임.
12. [명] 성(姓).
猜你喜欢
到月儿的韩语翻译
동사 (1) (달로 정한) 기한이 ...到保的韩语翻译
명 중국지명 지린성(吉林省)에 ...到差的韩语翻译
동사 문어 부임하다.到来的韩语翻译
동 도래하다. 오다. 닥쳐오다.只...到处春风的韩语翻译
비유 (1) 사교적이어서 누구에게나...到底的韩语翻译
1. 이합동사 끝까지 가다. 끝에...到期的韩语翻译
이합동사 (규정된) 기한이 되다....到敢的韩语翻译
부사 초기백화 혹시 …지도 모른...到府的韩语翻译
동사 심방하다. 방문하다. 「到府...到场的韩语翻译
동사 (1) 현장에 가다. 「警方便...到得的韩语翻译
조동사 초기백화 …하기에 이르다...到口的韩语翻译
☞ 到埠到岸加汇费价格的韩语翻译
명사 〈무역〉 운임·보험료 및 송금...到眼的韩语翻译
동사 눈에 띄다. 보다. 「到眼就...到时的韩语翻译
☞ 届jiè时到岸加利息价格的韩语翻译
명사 〈무역〉 운임·보험료 및 이자...到庭的韩语翻译
동사 출정하다. = 出chū庭到岸价(格)的韩语翻译
명사 〈무역〉 운임·보험료 포함 가...到不了的韩语翻译
(1) (어떤 상태에) 이를 수가 없...到现在的韩语翻译
부 지금까지.= 迄今


