对半拦腰截的韩语
拼音:duì bàn lán yāo jié韩语翻译
(1) 반의 반을 자르는 방법. 즉, 4분지 1로 자르는 것.
(2) 반으로 자르다. 똑같이 둘로 자르다.
分词翻译:
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.
半(bàn)的韩语翻译:
1. [수] ½. 반, 절반.[부연설명] 정수(整數)가 없을 때는 양사(量詞) 앞에 위치하고, 정수가 있을 때는 양사 뒤에 씀.
2. 〔형태소〕 ‘…의 중간’임을 뜻함.
3. 〔형태소〕 ‘매우 적음’을 뜻함.
4. [부] 〔書面語〕 반쯤. 불완전하게.
5. ‘半A半B’의 형태로 쓰임.
[부연설명] A와 B는 각각 뜻이 서로 상반된 단음절 동사, 단음절 명사, 단음절 형용사를 쓰며, 서로 상대되는 성질, 상태, 상황 등이 동시에 존재함을 표시함.
6. ‘半A不B’의 형태로 쓰임.
[부연설명] ① A와 B는 각각 뜻이 서로 상반된 단음절 형용사, 단음절 동사, 단음절 명사를 쓰며, 어떤 중간적인 성질이나 상태를 표시하며, 혐오함이 내포되어 있음. ② 대부분 하나의 어휘처럼 굳어진 형식으로 쓰임.
7. ‘半A不A’의 형태로 쓰임.
[부연설명] 어떤 중간적인 성질이나 상태를 표시하며, 혐오하는 의미가 내포되어 있으며, ‘半A不B’의 형태보다 사용 빈도가 낮음.
8. [명] 성(姓).
拦腰(lán yāo)的韩语翻译:
[동사](1) 중앙을 횡단하다. 중도에서 가로끊다[가로지르다]. 「拦腰截断; 허리를 끊다」
(2) 허리를 끌어안다. 붙안다. 그러안다. 「拦腰一抱; 허리를 꽉 끌어안다」
截(jié)的韩语翻译:
1. [동] (긴 물건을 일정한 길이로) 끊다. 자르다. 절단(切斷)하다.2. [양] 덩어리. 토막. 마디. [잘라낸 물건의 일부분을 세는 단위].
3. [동] 차단(遮斷)하다. 저지(沮止)하다. 가로막다.
4. 〔형태소〕 (일정 기한이 되어) 멈추다. 마감하다. 끝내다.
5. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
对心思的韩语翻译
〔詞組〕 1. (마음, 생각 등이) ...对谎的韩语翻译
동사 거짓말을 밝혀내다. 거짓말을...对称的韩语翻译
형 대칭(對稱)의.有些事物讲求对称...对明的韩语翻译
동사 맞대면하여 사실을 확인하다 ...对辩的韩语翻译
명사 상호 변론. 답변.对头车的韩语翻译
명사 비유 정면으로 맞서는 일.对平的韩语翻译
명사 천칭(天秤). 저울의 하나....对案的韩语翻译
명사 반대 제안. = 反fǎn提案...对台经的韩语翻译
명사 사람이 죽었을 때, 불교·도...对待的韩语翻译
동 1. 상대적인 상황에 놓이다....对眼(儿)的韩语翻译
명사 내사시(内斜視). = 内斜视...对白的韩语翻译
명 대사(臺詞). 연극, 영화에...对阵的韩语翻译
동 1. (교전을 위하여) 진영을...对不过的韩语翻译
(1) ☞ 对不起 (2) 당해내지 ...对联的韩语翻译
명 〔~儿〕 대련(對聯...对叶菊的韩语翻译
명 식물 백일초(百日草). 백...对景的韩语翻译
동사 시기에 꼭 맞다. 그 때에 ...对策的韩语翻译
1. 동 (고대에 과거에 응시한 ...对角线尺的韩语翻译
명사 대각선 자. = 斜xié尺 ...对相的韩语翻译
명사 동사 맞선(을 보다). 서...