概而论之的韩语

拼音:gài ér lùn zhī

韩语翻译

【성어】 (한데 묶어서) 개괄하여 말하면.

分词翻译:

(gài)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 대략.
2. [부] 일률적으로. 일절.
3. 〔형태소〕 기개.
4. 〔〕 상황. 경치.

(ér)的韩语翻译:

1. [접속] 동사(), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞), 절() 등을 접속할 때 씀.
① 순접()을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(語)와 술어(語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성().

(lùn)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 분석하고 사리를 설명하다.
2. 〔형태소〕 논(論). [분석하고 사리를 설명하는 말이나 문장].
3. 〔형태소〕 학설(說).
4. 〔형태소〕 말하다. 논하다. …로 보다.
5. 〔형태소〕 따지다.
6. [개] …(단위)에 따라. …(분류)에 따라.
7. [명] 성(姓).

(zhī)的韩语翻译:

1. 〔書面語〕 가다.
2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함.
[부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀.
3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(詞組)로 바뀌게 함.
4. 고정격식(固定格式)에 쓰임.
① 분수() 및 백분율을 표시할 때 쓰임.
② ‘…之’、 ‘…之’、 ‘…之’의 격식.
纠错

猜你喜欢

概而论之韩语词典 单词乎 m.dancihu.com