好了伤疤忘了疼的韩语
拼音:hǎo liǎo shāng bā wàng liǎo téng韩语翻译
【속담】 상처가 낫자 아픔을 잊어버리다; 똥 누러 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다. 개구리 올챙이 적 생각을 못하다. =[好了疤瘌bā‧la忘了疼] [好了疙瘩gē‧da忘了疼] [好了疮疤chuāng‧ba忘了疼]分词翻译:
伤疤(shāng bā)的韩语翻译:
[명사](1) 흉터. 「额角上留下块伤疤; 이마에 흉터가 남았다」 =[伤瘢]
(2) 마음의 상처. 아픈 곳. 「故意戳了他伤疤; 일부러 그의 아픈 곳을 건드렸다」
忘(wàng)的韩语翻译:
[동] 잊다. 잊어버리다. 망각(忘却)하다. 망실(忘失)하다. 망치(忘置)하다. 생각이 안 나다.[부연설명] ‘忘+了+사람/사물’의 형식으로 쓰며, 주로 구어(口語)에서 많이 사용됨.① 일반적으로 앞에 ‘不’등의 부정형(否定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’、 ‘过’ 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
了(liǎo)的韩语翻译:
1. [동] 끝내다. 마치다.[부연설명] ① 동태조사 ‘了’를 가질 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. → 목적어는 ‘事儿’、‘活儿’、‘工作’、‘事情’、‘案子’ 등과 같은 일부 명사에 한함. ③ 부정(否定)할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’를 쓰는 경우는 ‘不了了之’、 ‘不了不行’과 같이 일부 고정사조(固定詞組)에 한함.
2. [동] 동사 뒤에서 가능보어의 형태로 써서 가능이나 불가능을 표시함. [어떤 동작의 실현 가능성에 대해서 추측함을 뜻함].
3. [부] 〔書面語〕 완전히 (…않다). 조금도 (없다).
4. [명] 성(姓).
疼(téng)的韩语翻译:
1. [형] (얻어맞거나 다쳐서) 아프다.[부연설명] ‘신체+疼’의 형식으로 씀.
2. [동] 깊이 사랑하다. 끔찍이 아끼다. 몹시 귀여워하다. 매우 귀여워하다. 매우 소중하게 여기다.


猜你喜欢
好端端的韩语翻译
형 아무 탈 없다. (상황이) 정...好歹的韩语翻译
1. 명 좋고 나쁨. 호불호(好不...好风水的韩语翻译
명사 좋은 지상(地相). 명당자리...好大喜功的韩语翻译
〔성어〕 〔貶〕 조건은 고려하지도 않...好处费的韩语翻译
명사 수고비. 사례비. 소개비. ...好模好样儿(地)的韩语翻译
똑바로. 단정히. 「你好模好样儿(地)...好好先生的韩语翻译
무골호인. 「他是个好好先生, 从不与人...好好儿(的)的韩语翻译
형용사 좋다. 성하다. 괜찮다. ...好景的韩语翻译
명사 좋은 때 상황 . 호경기(好...好闻的韩语翻译
형용사 냄새가 좋다.好户头的韩语翻译
명사 (1) 호인(好人). (2) ...好者为乐的韩语翻译
속담 좋아하는 것은 곧 즐거움이다...好为人师的韩语翻译
성어 (겸허할 줄 모르고) 남의 ...好多的韩语翻译
1. 수 많다.好多人。 ...好端端(的)的韩语翻译
형용사 (사람이) 건장하다. 멀쩡...好用的韩语翻译
형용사 쓰기에 편하다.好整以暇的韩语翻译
성어 매우 바쁜 가운데도 여유가 ...好缺点的韩语翻译
명사 겉으로는 비판하는 것 같지만...好缺的韩语翻译
명사 공석(空席)중인 좋은 일자리...好货的韩语翻译
명사 (1) 좋은 물건. 「好货不贱...