好了伤疤忘了疼的韩语

拼音:hǎo liǎo shāng bā wàng liǎo téng

韩语翻译

【속담】 상처가 낫자 아픔을 잊어버리다; 똥 누러 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다. 개구리 올챙이 적 생각을 못하다. =[好了疤瘌bā‧la] [疙瘩gē‧da忘了疼] [好了疮疤chuāng‧ba忘了疼]

分词翻译:

伤疤(shāng bā)韩语翻译:

[명사]
(1) 흉터. 「留下; 이마에 흉터가 남았다」 =[伤瘢]
(2) 마음의 상처. 아픈 곳. 「故意他伤疤; 일부러 그의 아픈 곳을 건드렸다」

忘(wàng)的韩语翻译:

[동] 잊다. 잊어버리다. 망각(忘却)하다. 망실(忘)하다. 망치(忘)하다. 생각이 안 나다.
[부연설명] ‘忘+了+사람/사물’의 형식으로 쓰며, 주로 구어()에서 많이 사용됨.① 일반적으로 앞에 ‘’등의 부정형(定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.

了(liǎo)的韩语翻译:

1. [동] 끝내다. 마치다.
[부연설명] ① 동태조사 ‘了’를 가질 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. → 목적어는 ‘’、‘活儿’、‘工作’、‘事情’、‘案子’ 등과 같은 일부 명사에 한함. ③ 부정(否定)할 때는 ‘’를 쓰며, ‘不’를 쓰는 경우는 ‘不了了之’、 ‘不了不行’과 같이 일부 고정사조(固定)에 한함.
2. [동] 동사 뒤에서 가능보어의 형태로 써서 가능이나 불가능을 표시함. [어떤 동작의 실현 가능성에 대해서 추측함을 뜻함].
3. [부] 〔語〕 완전히 (…않다). 조금도 (없다).
4. [명] 성().

疼(téng)的韩语翻译:

1. [형] (얻어맞거나 다쳐서) 아프다.
[부연설명] ‘신체+疼’의 형식으로 씀.
2. [동] 깊이 사랑하다. 끔찍이 아끼다. 몹시 귀여워하다. 매우 귀여워하다. 매우 소중하게 여기다.
纠错

猜你喜欢

好了伤疤忘了疼韩语词典 单词乎 m.dancihu.com