画虎不成反类犬的韩语

拼音:huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn

韩语翻译

〔속담〕 1. 호랑이를 그리려고 하다가 오히려 개를 그리다.
2. 〔비유〕 서투른 솜씨로 흉내 내려다 오히려 웃음거리가 되다.=[画虎不成反成犬

分词翻译:

(huà)韩语翻译:

 1. [동] (그림을) 그리다.
2. [명] 〔~〕 그림.
3. 〔형태소〕 그림으로 장식한 것.
4. [동] 선을 긋다. 기호를 그리다.
5. [양] 획(畵). [한자()를 쓸 때의 한 획을 말함].
6. [명] 〔방언〕 (한자의) 가로획.
7. [명] 성().

(hǔ)的韩语翻译:

 1. [명] 【동물】 호랑이. 범.
[부연설명] 일반적으로 ‘老虎’라고 부름.
2. 〔형태소〕 〔비유〕 용맹하다. 위풍당당하다.
3. [동] 〔방언〕 험악한 표정을 드러내다. 험악한 모습을 보이다.
4. [동] 〔〕 (사실을 과장하여 남을) 놀래다. 속이다. 현혹하다.
5. [명] 성(姓).

不成(bù chéng)的韩语翻译:

1. [동] 안 되다.=[不行腰带可不。 - 허리띠를 매지 않으면 절대 안 된다.不成,希望有关部门尽快处理。 - 이것은 절대 안 되니 관련 부서에서 조속히 처리하시기 바라요.2. [형] 좋지 않다. 나쁘다.=[不] 3. [조] 구절 끝에 쓰여 추측이나 반문의 어기를 나타냄.[부연설명] 앞에 주로 ‘莫非’、 ‘难道’ 등이 쓰여 서로 어울림.不成? - 설마 나더러 그를 재촉하라는 거야?喜欢我不成? - 설마 그녀도 나를 좋아하게 된 거야?

(fǎn)的韩语翻译:

1. [형] 반대의. 거꾸로의.
2. 〔형태소〕 뒤집다. 바꾸다.
3. 〔형태소〕 돌려주다. 돌아가다.
4. 〔형태소〕 반항하다. 반대하다.
5. 〔형태소〕 배반하다.
6. 〔형태소〕 반혁명파(反革命). 반동파(反派).
7. 〔형태소〕 유추(類)하다.
8. [부] 〔語〕 도리어. 반대로.
9. [부] 반절(反切) 뒤에 쓰여, 앞의 두 글자가 독음 용도를 쓴 반절(反)임을 표시함.
[부연설명] 반절(反切)은 ‘한자의 음을 나타낼 때 다른 두 한자의 음을 반씩 따서 합치는 표음 방법’을 말함.

(lèi)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 류(). [비슷하거나 같은 사물의 종합].
2. [양] 류(類). [성질 또는 특징이 같거나 비슷한 사물을 셀 때 쓰임].
3. 〔형태소〕 유사(類)하다. 비슷하다.
4. [명] 성(姓).

(quǎn)的韩语翻译:

〔형태소〕 【동물】 개.
纠错

猜你喜欢

画虎不成反类犬韩语词典 单词乎 m.dancihu.com