难道的韩语
拼音:nán dào韩语翻译
[부] 아무러면. 설마…하겠는가? 그래 …란 말인가?[부연설명] ① 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 하는 작용을 함. ② 구절 끝에 자주 ‘吗’를 써서 어울리게 함. ③ 구절 끝에 ‘不成’을 써서 호응할 수 있음. 이때는 ‘吗’를 다시 쓰지 않음.=[难道说] 这难道不是爱吗? - 이것이 그래 사랑이 아니란 말이냐?他们难道真的没有办法了? - 그들이 그래 정말 방법이 없다는 거야?难道让我跟爸爸说一句话都不成? - 그래 제가 아버지와 말 한마디하는 것도 안 된다는 겁니까?难道我当不成歌星吗? - 그래 나는 스타 가수가 될 수 없다는 거야?他做得到, 难道你们就做不到吗? - 그도 하는데 그래 너희들이 못한단 말이냐?你难道没听说过这件事吗? - 네가 그래 이 일을 못 들었다는 거냐?分词翻译:
难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
道(dào)的韩语翻译:
1. [명] 도로(道路).2. 〔형태소〕 수로(水路). 물이 흐르는 길.
3. 〔형태소〕 방향. 방법. 도리.
4. 〔형태소〕 도덕(道德).
5. 〔형태소〕 기예(技藝). 기술.
6. 〔형태소〕 학술 또는 종교의 사상 체계.
7. 〔형태소〕 도교(道敎) 신자(信者). 도덕에 속하다.
8. [명] 미신(迷信)을 믿는 봉건적 조직.
9. [명] 〔~儿〕 선(線). 가늘고 긴 흔적.
10. [양] 강, 하천, 산맥과 긴 물건을 셀 때 쓰임.
11. [양] 문, 담, 벽 등을 셀 때 쓰임.
12. [양] 명령(命令), 제목(題目)을 셀 때 쓰임.
13. [양] 횟수를 셀 때 쓰임.
[부연설명] 양사(量詞) ‘次cì’와 같음.
14. [양] 【도량형】 (길이의 단위인) ‘忽米’의 속칭. [1m의 10만분의 1을 가리키며, ‘忽米’의 속칭(俗稱)으로 ‘丝’도 쓰임].
15. [명] 도(道). [옛날 당대(唐代)에 쓰이던 행정구역의 명칭으로 현재의 ‘省’(성)에 해당하며, 청대(淸代)와 민국(民國) 초기에도 ‘省’ 아래에 ‘道’를 두었음].
16. [명] 일부 국가의 행정구역 명칭.
17. 〔형태소〕 말하다.
18. 〔형태소〕 말로 (어떤) 감정을 표시하다.
19. [동] 〔조기백화〕 이르다. 말하다. [문언에서의 ‘曰yuē’에 해당함].
20. [동] …라고 여기다(생각하다).
21. [명] 성(姓).


猜你喜欢
难兄难弟的韩语翻译
〔성어〕 1. 누구를 형이라 하고 누...难分难舍的韩语翻译
〔성어〕 서로 정이 각별하여 차마 떨...难缠的韩语翻译
형용사 (사람을) 다루기 어렵다....难买难卖的韩语翻译
비유 고집스럽게 양보하지 않다. ...难色的韩语翻译
명사 난색. 난처한 표정. 「看他...难道说的韩语翻译
부 아무러면. 설마…하겠는가? 그...难吃的韩语翻译
형용사 먹기 어렵다. 맛이 없다.难不成的韩语翻译
☞ 难道难意的韩语翻译
부사 무리하게. 억지로. 내키지 ...难闻的韩语翻译
형용사 냄새가 고약하다 역겹다 .难坏的韩语翻译
동사 곤란하게 하다. 난처하게 만...难度的韩语翻译
명 (일이나 기술 등 방면에서의)...难凭的韩语翻译
형용사 믿을 수 없다. 의심스럽다...难题的韩语翻译
명 난제(難題). 어려운 문제.没...难当的韩语翻译
형용사 (1) 맡기 어렵다. 대항 ...难的韩语翻译
〔書面語〕 1. (풀이나 나무가) 무...难船的韩语翻译
명사 조난선(遭難船).难上难的韩语翻译
☞ 难上加难难以的韩语翻译
형 …하기 어렵다. …하기 힘들다...难白之诬的韩语翻译
성어 변명하기 힘든 누명. 사실무...