乱为的韩语
拼音:luàn wéi韩语翻译
[동사] 함부로[제멋대로] 하다. 「不敢乱为; 함부로 하지 못하다」分词翻译:
乱(luàn)的韩语翻译:
1. [형] 어지럽다. 난잡하다. 혼란하다. 질서가 없다. 두서가 없다. 조리가 없다.2. 〔형태소〕 전쟁. 난(亂).
3. [동] 어지럽게 하다. 혼란하게 하다.
4. [형] (심기가) 불편하다. 어지럽다. 어수선하다.
5. [부] 제멋대로. 제 마음대로. 마구.
6. 〔형태소〕 떳떳하지 못한 남녀 관계. 부정한 남녀 관계.
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
乱猜的韩语翻译
동사 마음대로 제멋대로 추측하다...乱把杂的韩语翻译
동사 함부로 걷다. 마구 짓밟다....乱扣帽子的韩语翻译
함부로 죄를 뒤집어씌우다. 누명을 씌...乱葬岗子的韩语翻译
명사 연고 관리자 가 없는 무덤이...乱转的韩语翻译
동사 제멋대로 싸돌아다니다.乱钻的韩语翻译
동사 까닭 없이 도망쳐 숨어 다...乱折腾乱闹的韩语翻译
이러쿵저러쿵 떠들썩하다. 혼란하여 뒤...乱臣的韩语翻译
명사 문어 (1) 천하를 잘 다스...乱党的韩语翻译
명사 반란자 일당. 반역의 무리.乱丝纱的韩语翻译
명사 명주실 보무라지.乱头粗服的韩语翻译
성어 부스스한 머리에 허름한 옷차...乱蓬蓬的韩语翻译
형 〔형용〕 (수염, 머리카락, ...乱糊的韩语翻译
형용사 방언 혼잡하다. 어수선하...乱闹的韩语翻译
동사 큰 소동을 벌이다. 난폭하게...乱烘烘(的)的韩语翻译
☞ 乱哄哄(的)乱抖的韩语翻译
☞ 乱颤乱搞的韩语翻译
동사 (1) 아무렇게나 제멋대로 ...乱晃的韩语翻译
동사 마구 흔들리다. 안절부절못하...乱吵乱嚷的韩语翻译
마구 소리치며 시끄럽게 떠들다.乱哄哄的韩语翻译
형 (소리가) 떠들썩하다. 어지럽...