你争我夺的韩语
拼音:nǐ zhēng wǒ duó韩语翻译
서로 빼앗다.分词翻译:
你(nǐ)的韩语翻译:
[대] 1. 너. 자네. 당신. [손아랫사람이나 친한 사이에 쓰는 이인칭 대명사].※ 때때로 너희 또는 당신들의 뜻으로 쓰임.
2. 누구. 사람.
[부연설명] 어떤 사람을 막연히 가리키거나 말하는 사람 자신을 가리키기도 하는데, 그 목적은 자신의 처지를 상대방의 입장으로 바꾸어 말해 감동이나 설득력을 배가시키는 데 있음.
※ 서로, 제각기 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘我’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
争(zhēng)的韩语翻译:
1. [동] (무엇을 얻거나 어떤 목적에 이르기 위해) 다투다.2. [동] 논쟁하다. 언쟁하다. 다투다.
3. [대] 어찌. 어떻게.
[부연설명] 주로 시(詩), 사(詞), 곡(曲)에 쓰임.=[怎么]
我(wǒ)的韩语翻译:
[대] 1. 나. 저. [화자(話者)가 스스로를 일컫는 일인칭 대명사].① 때때로 우리 또는 우리들의 뜻으로 쓰임.
② 서로, 함께, 상호 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘你’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
2. 자기(自己). 자신(自身).
夺(duó)的韩语翻译:
1. [동] (강제로) 빼앗다. 약탈하다. 강탈하다.2. [동] (앞 다투어) 쟁취하다. 따다. 차지하다.
3. 〔형태소〕 뛰어나다. 압도하다.
4. 〔형태소〕 잃게 하다. 잃어버리게 하다.
5. 〔書面語〕 잃다. 잃어버리다. 놓치다.
6. 〔형태소〕 결정하다. 결정을 내리다.
7. 〔書面語〕 (문자를) 빠뜨리다. 누락하다.
猜你喜欢
你处的韩语翻译
명사 (1) 네가 있는 곳. (2)...你抢我夺的韩语翻译
서로 빼앗다.你笃的韩语翻译
대사 방언 너희들. 당신들 → ...你们俩的韩语翻译
대사 너희 둘.你一言我一语的韩语翻译
이 사람이 한마디 하고 저 사람이 한...你死我活的韩语翻译
성어 결사적으로. 목숨을 걸고. ...你去你的的韩语翻译
(1) 너 가고 싶은 대로 가라. (...你我他仨的韩语翻译
대사 너와 나 그의 세 사람.你看的韩语翻译
(1) 보라. 보시오. 「你看这个, ...你的韩语翻译
대 1. 너. 자네. 당신. 손...你追我赶的韩语翻译
성어 (선의의 경쟁에서) 서로 앞...你我的韩语翻译
너와 나. 서로. 「不是你我的造化吗?...你的我的的韩语翻译
네것 내것.你们的韩语翻译
대 너희들. 당신들. 두 사람 ...你各人的韩语翻译
대사 방언 너 자신.你敬我爱的韩语翻译
서로 경애하다.你情我愿的韩语翻译
너도 나도 다같이 희망하다. 어느 쪽...你争我夺的韩语翻译
서로 빼앗다.你言我语的韩语翻译
성어 모두가 저마다 이야기를 주고...你老的韩语翻译
대사 경어 당신. 귀하. ‘老...


