你争我夺的韩语
拼音:nǐ zhēng wǒ duó韩语翻译
서로 빼앗다.分词翻译:
你(nǐ)的韩语翻译:
[대] 1. 너. 자네. 당신. [손아랫사람이나 친한 사이에 쓰는 이인칭 대명사].※ 때때로 너희 또는 당신들의 뜻으로 쓰임.
2. 누구. 사람.
[부연설명] 어떤 사람을 막연히 가리키거나 말하는 사람 자신을 가리키기도 하는데, 그 목적은 자신의 처지를 상대방의 입장으로 바꾸어 말해 감동이나 설득력을 배가시키는 데 있음.
※ 서로, 제각기 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘我’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
争(zhēng)的韩语翻译:
1. [동] (무엇을 얻거나 어떤 목적에 이르기 위해) 다투다.2. [동] 논쟁하다. 언쟁하다. 다투다.
3. [대] 어찌. 어떻게.
[부연설명] 주로 시(詩), 사(詞), 곡(曲)에 쓰임.=[怎么]
我(wǒ)的韩语翻译:
[대] 1. 나. 저. [화자(話者)가 스스로를 일컫는 일인칭 대명사].① 때때로 우리 또는 우리들의 뜻으로 쓰임.
② 서로, 함께, 상호 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘你’와 호응(呼應)하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
2. 자기(自己). 자신(自身).
夺(duó)的韩语翻译:
1. [동] (강제로) 빼앗다. 약탈하다. 강탈하다.2. [동] (앞 다투어) 쟁취하다. 따다. 차지하다.
3. 〔형태소〕 뛰어나다. 압도하다.
4. 〔형태소〕 잃게 하다. 잃어버리게 하다.
5. 〔書面語〕 잃다. 잃어버리다. 놓치다.
6. 〔형태소〕 결정하다. 결정을 내리다.
7. 〔書面語〕 (문자를) 빠뜨리다. 누락하다.
赞
纠错
猜你喜欢
你处的韩语翻译
명사 (1) 네가 있는 곳. (2)...你抢我夺的韩语翻译
서로 빼앗다.你笃的韩语翻译
대사 방언 너희들. 당신들 → ...你们俩的韩语翻译
대사 너희 둘.你一言我一语的韩语翻译
이 사람이 한마디 하고 저 사람이 한...你死我活的韩语翻译
성어 결사적으로. 목숨을 걸고. ...你去你的的韩语翻译
(1) 너 가고 싶은 대로 가라. (...你我他仨的韩语翻译
대사 너와 나 그의 세 사람.你看的韩语翻译
(1) 보라. 보시오. 「你看这个, ...你的韩语翻译
대 1. 너. 자네. 당신. 손...你追我赶的韩语翻译
성어 (선의의 경쟁에서) 서로 앞...你我的韩语翻译
너와 나. 서로. 「不是你我的造化吗?...你的我的的韩语翻译
네것 내것.你们的韩语翻译
대 너희들. 당신들. 두 사람 ...你各人的韩语翻译
대사 방언 너 자신.你敬我爱的韩语翻译
서로 경애하다.你情我愿的韩语翻译
너도 나도 다같이 희망하다. 어느 쪽...你争我夺的韩语翻译
서로 빼앗다.你言我语的韩语翻译
성어 모두가 저마다 이야기를 주고...你老的韩语翻译
대사 경어 당신. 귀하. ‘老...