阎王好见, 小鬼难缠的韩语

拼音:yán wáng hǎo jiàn xiǎo guǐ nán chán

韩语翻译

【속담】 염라대왕을 만나 보기는 쉽지만 변변치 않은 잡귀를 상대하기는 어렵다; 윗사람은 이해가 빠르지만 아랫사람은 애를 먹인다. =[阎王, 小鬼难当] [阎王账, 使]

分词翻译:

(yán)韩语翻译:

1. 〔〕 골목의 문. 마을 입구에 세운 문.
2. [명] 성().

(wáng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 왕(王). 임금. 군주(君主). 최고통치자.
2. 〔형태소〕 봉건 사회의 가장 높은 작위(爵位).
3. 〔형태소〕 (어떤 집단이나 단체의) 수령(). 우두머리. 두목().
4. 〔형태소〕 (같은 무리 중에서) 수위(首位)의. 제일 큰.
5. 〔형태소〕 항렬(行列)이 가장 높은.
6. 〔형태소〕 최강()의. 가장 강한.
7. [명] 성(姓).

好(hǎo)的韩语翻译:

 1. [형] 좋다.
① 명사를 수식하며 중첩할 수 있음.
② 서술어와 보어로 쓰임. [서술어로 쓰일 때는 ‘’、 ‘’、 ‘起来’ 등을 써서 형용사인 ‘好’를 동적(的)으로 만들 수 있음].
2. [형] (몸이) 건강하다. (병이) 낫다. 좋다. 괜찮다.
[부연설명] 뒤에 ‘过’、 ‘了’、 ‘’ 등을 쓸 수 있음.
3. [형] 좋다.
[부연설명] ‘화목하다’, ‘우애롭다’, ‘우호적이다’ 등의 뜻을 나타냄.
4. [형] 알맞다. 적당하다.
5. 〔형태소〕 동사 앞에 쓰여 어떤 면이 사람을 만족시키는가를 표시함.
[부연설명] ‘’、‘’、‘’、‘’、‘’、‘使’、‘玩儿’ 등 동사의 앞에 써서 하나의 단어처럼 활용함.
6. [형] 인사말에 쓰임.
7. [형] 동사 뒤에 쓰여 어떤 일을 완성하거나 이루려는 결과에 도달함을 표시함.
8. [형] 좋다. [칭찬이나 동의 또는 무언가를 끝맺는다는 어기(語)를 나타냄].
9. [형] 고의적으로 자신의 원래 생각과 반대로 얘기하여 불만을 표시함.
10. [형] 쉽다.
[부연설명] 동사 앞에서만 쓰임.
11. [조동] …하기에 편하다. …하기에 쉽다.
[부연설명] 뒷 구절에 쓰여 앞 구절에서 언급한 동작의 목적을 표시함.
12. [동] 〔방언〕 …할 수 있다. …해야 한다.
13. [부] 형용사 ‘’와 ‘’의 앞과, 수량사, 시간사 등의 앞에 쓰여 수량이 많거나 시간이 오래됨을 강조함.
[부연설명] 수사()는 ‘’와 ‘’만 쓸 수 있음.
14. [부] 형용사, 동사 앞에 쓰여 정도가 심함을 표시하며 감탄의 어기(語氣)를 가짐.
※ 주의 사항.
好容易’와 ‘好不容易’는 비록 긍정 형식과 부정 형식이지만 그 뜻은 모두 ‘매우 어렵게’, ‘가까스로’, ‘겨우’의 뜻임.
15. [부] 〔방언〕 형용사 앞에 쓰여 수량이나 정도를 물음.
[부연설명] ‘多’와 용법이 같음.
16. [명] 〔~〕 칭찬의 말. 갈채. 안부.

见(jiàn)的韩语翻译:

1. [동] (눈으로) 보다.
[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 보통 단독으로 서술어가 되지 못함.
2. [동] 만나다. 마주치다. 닿다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함.
3. [동] (효과나 결과 등을) 보이다. 보다.
[부연설명] 반드시 명사나 형용사로 된 목적어를 가져야 함.
4. [동] 보이다. [출처나 참고할 필요가 있는 곳을 명확히 지적한다(가리킨다)는 뜻임].
[부연설명] ① 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함. ② 서면어(書面語) 형식에 주로 쓰임. ③ 단독으로 서술어가 될 수 없음.
※ 주의 : 여기에서의 ‘见’은 ‘见于’와 같이 피동의 뜻을 나타내므로, ‘请见论语》。’의 식으로 쓰면 안 됨.
5. [동] (사람이나 어떤 일을) 만나다.
6. 〔형태소〕 (어떤 사물에 대한) 의견. 관점.
7. 〔書面語〕 [조동] 동사(動詞) 앞에 써서 피동(動)을 나타냄.
8. 〔書面語〕 [조동] 동사 앞에 써서 ‘내게 어찌 하다’는 뜻을 나타냄.
9. [조] 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 하며, ‘동작을 통해 무언가를 느끼게 됨’을 표시함.
[부연설명] 대부분 시각, 청각, 후각 등, 감각 기관과 관계된 일부 동사 뒤에 쓰이며, 동사와 ‘见’ 사이에 ‘’、 ‘’ 등을 삽입하여 가능보어 형태로 쓸 수 있음.

小鬼(xiǎo guǐ)的韩语翻译:

[명] 1. 저승사자. 꼬마도깨비. 마귀 새끼.这个小鬼厉害! - 이 마귀 새끼는 정말 무섭다!小鬼什么知道。 - 이 도깨비는 무엇이든 다 안다.阎王催命的小鬼。 - 나는 염라대왕이 보낸 죽음을 재촉하는 저승사자다.2. 꼬마. 꼬맹이. [어린아이를 정답게 부르는 호칭].小鬼,了? - 꼬맹아, 너 몇 살이냐?这样的小鬼不能进来。 - 너 같은 꼬맹이는 들어올 수 없다.

难缠(nán chán)的韩语翻译:

[형용사] (사람을) 다루기 어렵다. 성가시다. 귀찮다. 「发起脾气来, 了; 그는 성질이 나면 아주 다루기 어렵다」 「他是个出名难缠的; 그는 이름난 고집장이다」
纠错

猜你喜欢

阎王好见, 小鬼难缠韩语词典 单词乎 m.dancihu.com