蒸不熟, 煮不烂的韩语
拼音:zhēng bù shú zhǔ bù làn韩语翻译
잘 쪄지지도 않고 잘 삶기지도 않다. 【비유】 다루기가 힘들다. 처리가 곤란하다.分词翻译:
蒸(zhēng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 증발하다.2. [동] (뜨거운 김으로 음식물을) 찌다.
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
熟(shú)的韩语翻译:
[형] 1. (과일, 곡식, 미생물 등이) 익다. 여물다.[부연설명] ‘구체적인 사물+熟’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정을 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. (음식이) 익다.
[부연설명] ‘음식+熟’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 쓸 수 없음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 가공(加工)한. 정련(精練)한. 정제(精製)한.
4. (자주 보거나 자주 사용하여) 잘 알다. 익숙하다.
[부연설명] ‘사람/사물/장소+熟’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. (어떤 일에) 정통(精通)하다. 숙련(熟練)되다. 능숙(能熟)하다.
6. (정도가) 깊다.
煮(zhǔ)的韩语翻译:
1. [동] 삶다. 끓이다. [음식이나 기타 물건을 물이 담긴 냄비나 솥 등의 안쪽에다 넣고 데우는 동작을 말함].2. [명] 성(姓).
烂(làn)的韩语翻译:
1. [형] 흐물흐물하다. 말랑말랑하다. [어떤 고체 물질의 조직이 파손을 당하거나 수분이 증가하여 부드럽고 말랑말랑하게 되는 것을 형용함].2. [형] 부식(腐蝕)되다. 썩다.
3. [형] 떨어지다. 너덜너덜하다. 헐다.
4. [형] 두서가 없다. 뒤죽박죽이다.
5. 〔형태소〕 정도가 매우 심하다.
赞
纠错
猜你喜欢
蒸饺的韩语翻译
명 〔~儿〕 찐만두.蒸裹的韩语翻译
명 푸젠성(福建省), 광둥성(广东...蒸溽的韩语翻译
☞ 蒸暑蒸水的韩语翻译
명 중국지명 후난성(湖南省)蒸裹粽的韩语翻译
명 푸젠성(福建省), 광둥성(广东...蒸气田的韩语翻译
명사 〈지질〉 지열전(地熱田). ...蒸腾的韩语翻译
동사 김이 무럭무럭 나다. 열기가...蒸馏水的韩语翻译
명사 증류수.蒸垫的韩语翻译
명사 시룻밑. 찜통의 밑.蒸酒的韩语翻译
동사 술을 빚다. 「蒸酒厂; 주조...蒸沙成饭的韩语翻译
성어 모래를 쪄서 밥을 만들다; ...蒸干的韩语翻译
동사 증발하여 건조하다 건조시키다...蒸煮袋的韩语翻译
명사 (싼 채로 가열할 수 있는)...蒸浓的韩语翻译
동사 끓여서 농축하다. = 蒸缩蒸裹(粽)的韩语翻译
명사 복건성(福建省)·광동성(廣東...蒸不熟,煮不烂的韩语翻译
〔詞組〕 다루기가 힘들다. 처리가 곤...蒸篦(儿)的韩语翻译
명사 시룻밑.蒸馏的韩语翻译
명사 동사 〈물리〉 증류(하다)....蒸饼(儿)的韩语翻译
명사 증병. 증편. = 笼炊蒸不熟, 煮不烂的韩语翻译
잘 쪄지지도 않고 잘 삶기지도 않다....