安(ān)的日语翻译:
[GB]1618[電碼]1344
(Ⅰ)(1)
安定する.おだやかだ.
落ち
着く.
(2)安
定させる.
安心させる.落ち着かせる.
(3)(
生活や
仕事などに対して)満
足に
思う,満足する,安んじる.
(4)(⇔
危)
安全.
安泰.安寧[あんねい].
(5)適
当な
位置におく.
(6)
取り
付ける.
据え付ける.設
置する.
1.安定する.落ち着く
2.安
心させる.落ち着かせる.安定させる
3.
满足する
4.安
全.安
泰5.置く.
安置する
6.取り付ける.据え付ける.
设置する
7.(
污名などを)着せる.かぶせる.
押しつける.でっち
上げる
8.たくらむ.(よくない
考えなどを)
抱く
9.[
略]アンペア
10.どこに
11.どうして
12.
姓琪(qí)的日语翻译:
[GB]7187[電碼]3825
〈書〉
美しい
玉[ぎょく].
美しい玉
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン
表記はrのみを
用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)事
物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発
音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)