日语翻译
〈喩〉
苦しい時の
神頼み.
- 平时不烧香,急来抱佛脚/ふだんは線香1本もあげないでいざというとき仏の足にすがりつく.ふだんは顧みもしないで急場に臨んで初めて頼ろうとするたとえ.ふだんは準備を怠り,その場に臨んであわてふためくたとえ.
苦しい時の
神頼み
分词翻译
抱(bào)的日语翻译:
[GB]1707[電碼]2128
(Ⅰ)(1)抱える.抱く.
(2)
初めて(
子または孫が)できる.
(3)もらい子をする.
(4)〈
方〉
固く結び
合う.
(5)〈方〉(
衣服や
靴が)ぴったり合う,きちんと合う.
(6)
心に抱く.
1.
腕に抱える.抱く
2.はじめての子
供,
孙が
出来る
3.
养子をとる.(子
犬や子
猫を)もらってくる
4.
坚く
结びつく
5.(
服や靴などが)ぴったりである
6.心に抱く.~と
思う
7.[
量]
一抱え
8.
鸟が
卵を
暖める.ひなをかえす
佛(fó)的日语翻译:
[GB]2380[電碼]0154
(1)仏
陀[ぶっだ].釈
迦[しゃか].
(2)
悟りを開いた
者.仏.
(3)仏
教.
(4)仏
像.『量』
尊.
『異読』【佛】
1.
佛陀.
释迦
2.佛(悟りの
境地に
达したもの)
3.
佛教4.
佛像[
关](
异)fu2
fu2
逆らう.
背く
[关](异)fo2
脚(jiǎo)的日语翻译:
[GB]2937[電碼]5183
(1)
足.『量』
只;[両方]
双.“
腿”の
下,くるぶしからつま
先までをいう.
(2)(脚
儿)
物の
下部.
(3)〈
旧〉
人力運
搬の.
『異読』【脚】
足