分词翻译
当(dāng)的日语翻译:
[GB]2117[電碼]3981
(Ⅰ)(1)ふさわしい.
互角である.
(2)
当然…すべきである.
(3)〔
介詞〕…に.…で.…を
前に.できごとが
起きた時・場
所を
表す.
(Ⅱ)(1)
担当する.…になる.
任ずる.
(2)(責任を)
引き
受ける.(資
格・
条件に)
相当する,ふさわしい.
(3)つかさどる.
管理する.
(Ⅲ)〈書〉
先端.
端.
1.ふさわしい.つり
合う.互角
2.当
然~するべきだ.~して当然だ
3.~したとき.~が起こったとき
(
何かが起こった
际の
时と
场所を表す)
4.~になる.
担当する.受け
持つ
5.
责任を引き受ける
6.ふさわしい.
相当する
7.
管理する.
取り
仕切る.
司る
8.
先端.端
9.[
拟声]
重い
金属音.ごおん.があん
[
关](
异)dang4
dang4
1.ちょうどよい
2.~に当たる.~に相当する
3.~であると
见なす.~であると
思う
4.~と思いこむ
5.~が起こったとき
6.
质に
入れる
7.质
草8.质
屋[关](异)dang1
之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037
〈書〉(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.
人や
事物をさす.
目的語にしかならない.
(2)
形式的に
用いられるだけで,
具体的になにかをさすのではない.
一部の
固定的な表現の
中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔
助詞〕の.
所有・
修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)
行く.
行く;
至る
助詞??の??に当たる
第三人称に
使われる
??これ??の
意味无愧(wú kuì)的日语翻译:
恥じない.やましいところがない.