调(diào)的日语翻译:
[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)
移動する.動かす.
派遣する.
(Ⅱ)(1)(调
儿)話し
方.アクセント.なまり.
(2)(调儿)〈
音〉(音階の種類)調.調
子.
(3)(调儿)節.メロディー.
(4)〈語〉【
声调】
『異読』【调】
【
成語】
旧调重弹,
野调无腔,
陈词滥调,
油腔滑调离(lí)的日语翻译:
[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)
欠く.欠ける.
『語
法』
多くの場
合“
了”を
伴い,また
名詞の
目的語が
必ず
必要とされる.“离”+名詞が
文頭にあるときは,仮
定条件を
表す.
(Ⅱ)〔
介詞〕…から.…まで.
『語法』2
点間の
空間的・時間的へだたりを表し,2点間の
距離を計る
基点を
目的語にとる.“
着”を伴うこともある.
〔現実・現
状と
到達目標・
要求・
基準・
理想などとのへだたりを表す〕
『
比較』离:
从“从”が動
作・
行為の
起点(
出発点)や経
由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその
一方の基点を表す.
(Ⅲ)
八卦[はっけ]の
一つ.
火を
象徴する.⇒【
八卦】
離れる;別れる;離す