翻(fān)的日语翻译:
[GB]2313[電碼]5064
(1)(
物が)ひっくり
返る.(物を)ひっくり返す,裏返しにする.
(2)めくる.
逆さにする.
掘り返す.
(3)(
考え・
言ったこと・決まりなどを)ひるがえす,くつがえす,変え
改める.
(4)
越える.
登る.
(5)
倍増する.
量詞は“
番”.
(6)翻訳する.
通訳する.
(7)〈
口〉(翻
儿)
怒り
出す.がらりと態
度を変える.
1.ひっくり返る.ひっくり返す
2.(
本などを)めくる
3.逆さにする.掘り返す
4.翻译する
5.(言
质などを)くつがえす.ひるがえす
6.越える.登る
7.
倍增する
8.怒り出す.がらりと
态度を
变える
[
关]翻
一番
江(jiāng)的日语翻译:
[GB]2913[電碼]3068
(1)
大きな
川.『量』
条.
南方の川に
用いることが
多い.
北方では“
河”を多く用いる.
(2)
特に長江をさす.
(3)〈
姓〉江[こう]・チアン.
1.大きな川
2.
长江を
指す
3.姓
[关](量)条
倒(dǎo)的日语翻译:
[GB]2125[電碼]0227
(Ⅰ)(1)倒れる.
横倒しになる.
(2)(
事業が)
失敗する,つぶれる.
(3)(
俳優などの
声が)かすれる,つぶれる.
(Ⅱ)(1)換える.
移す.
(2)よける.(
身を)かわす.
(3)譲
渡する.売り渡す.
『異読』【倒】
1.倒れる.横倒しになる
2.(
事业が)
失败する.つぶれる
3.声がかすれる.
喉がつぶれる
4.
换える.移す
5.よける.かわす
6.
让る.
让渡する.
卖り渡す
dao4
1.逆にする.逆さまにする.ひっくり返す
2.逆の.
反对の
3.(
车を)バックさせる.後
退させる.逆に
动かす
4.
注ぐ.つぐ.
入れる
5.(
予想に
反していたり.
意外である
气持ちを
表す)
~なのに.かえって
6.
人を
非难する
语气を表す(关
连语句参照)
7.(逆
说.
让步)~ではあるけれど~だ
8.まあ.
别に(口
调を
和らげる)
9.(
催促.
诘问)~しろよ.どうして~
[关](
异)dao3 说
得倒
简单~ 倒想得
轻松~
海(hǎi)的日语翻译:
[GB]2603[電碼]3189
(1)海.
普通,“
大海”“
海上”“
海里”など2
音節で用いる.
(2)〈喩〉
非常に
数多く
集まるさま.
(3)
器物の大きいことを
形容する.
(4)(
昔)
舶来した,
外国から伝来した.
(5)〈
方〉とても多い.後に“
啦 la ”を
伴う.
(6)〈方〉やたらに.めちゃくちゃに.
(7)大きな
池.
湖.
主として
地名に用いる.
(8)〈姓〉海[かい]・ハイ.
海;広い