日语翻译
[GB]5229[電碼]6390
(Ⅰ)(1)(
障害物を)越える,越す,飛び越える,飛び越す.
(2)(
秩序や
限度を)越える,飛び越す.
(3)(
声や
感情が)
高ぶる,
高まる.
(Ⅱ)〔
副詞〕(“越……越……”の
形で)…であればあるほどますます…だ.
- 越大越好/大きければ大きいほどよい.
- 越来越…….
- 我越看越喜欢/見れば見るほど好きになる.
- 风越刮越大/風は(吹けば吹くほど)ますます激しくなる.
- 姜越老越辣/ショウガは古いほど辛い.人間は年を取るほど賢くなるたとえ.亀の甲より年の功.
- 文章越罗唆越不能说明问题/文章は冗長なほどますます要領を得なくなる.
- 你越(是)劝他休息,他越(是)干得起劲儿/彼に休めとすすめればすすめるほど,彼はますます仕事に精を出す.
- 不知怎么回事,你声音越大,我们反而'越听不清/どういうわけか,君が声を張り上げれば張り上げるほど,私たちはかえってはっきり聞き取れなくなる.
- 大家越讨论,问题就越明确/みんなが討論すればするほど,問題はますます明確になる.
- 研究得越细致,讨论越深入,问题也就解决得越好/研究がきめ細かくなるほど,討論が深まるほど,問題の解決もますますうまくいく.“越……”をいくつも重ねて用いることがある.
(Ⅲ)(1)越[えつ].
周時
代の諸
侯の
国の
一つ.
版図は現
在の
浙江省東
部にあり,のちに
江蘇・
山東両
省にまで拡
大された.紀
元前334
年に
楚に滅ぼされた.
越す;越える