分词翻译
借(jiè)的日语翻译:
[GB]2972[電碼]0234(“
藉”の『電碼』は5659)
(Ⅰ)(1)借りる.
(2)(=借
出)貸す.
『
注意』(1)“借”には「借りる」と「貸す」の両
方の
意味があるが,単
独で
用いたときには「借りる」の
意味になることが
多い.「貸す」となるためには
前後関係など
一定の
条件が満たされなければならない.
(2)“借((Ⅱ)藉)
给”は「…に貸す」の意味で用いる.
二重目的語をとって「…に…を貸す」の
形で用いることも多い.
(3)
使用料や
借用料を払って「借りる」のは“借”ではなく“
租”を用いる.
(Ⅱ)(1)かこつける.
口実にする.“
着 zhe ”を
伴うことも多い.
(2)
利用する.頼る.
借りる;貸す
风(fēng)的日语翻译:
[GB]2371[電碼]7364
(1)風.『
量』
阵;[
比較的長時間の風]
场;[
一陣の風]
股.
(2)風の
力で…する.
(3)陰
干しにする.
(4)気風.時
代の傾
向.風
俗.習慣.
(5)
景色.
(6)態
度.
(7)(风
儿)うわさ.
消息.たより.
1.风
2.风(の力)で~する
3.
阴干しする
4.
时代の
倾向.
风俗.
习惯5.
风景.
景色6.
态度7.うわさ.
消息8.
言い
传えの.
根据のない
9.
民谣10.
姓[
关](量)阵/场/股
使(shǐ)的日语翻译:
[GB]4225[電碼]0169
(Ⅰ)(1)使う.使用する.
(2)
派遣する.使いにやる.
差し向ける.
(3)…に…させる.…をして…せしめる.
『語
法』
通常,
目的語(
兼語)を伴う.多くの場
合,“使”の前で
述べられていること(
省略されることもある)が
原因となって,“使”の後に述べることが
生ずることを説
明する.
〔書き言葉では時に
直接動詞の前に用いることがある〕
(4)もし.もし…なら.…たら.
(Ⅱ)
使者.使い.使いの
者.
使う;費やす
外交官船(chuán)的日语翻译:
[GB]2012[電碼]5307
船.
船舶.『量』
条,
只,
艘.
船.船
舶[关](量)条/只/艘(sou1)