急(jí)的日语翻译:
[GB]2817[電碼]1838
(1)いらだつ.
焦る.
(2)いらだたせる.いらいらさせる.気をもませる.
(3)
怒りっぽい.せっかちである.
(4)
速い.急
激である.激しい.
(5)急ぎの.
差し
迫った.
大事な.
(6)緊急を
要する
重大事件.
(7)(
人の難儀や
公の
事に)いち
早く
援助の
手を差し
伸べる.
一役買って
出る.
1.あせる.いらだつ
2.
气をもませる.いらだたせる
3.せっかちな.
短气な.怒りっぽい
4.速い.激しい.急激な
5.急ぎの.急な.差し迫った.
大事な
6.一役
买って出る.
助ける
7.
急务.(急を
告げるなどの)急
于(yú)的日语翻译:
[GB]5158[電碼]0060
(Ⅰ)〔
介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語
法』
本来文言の介詞であるが,現
代の書き
言葉においても,広範・頻
繁に
用いられる.“于……”は
普通,動詞(
句)・
形容詞の後に用いられるが,動詞の
前に用いられて連用
修飾語になることもある.その
表す
意味関係は
多岐にわたるが,大きく
分けて「動
作・
行為のなされる
地点・時
点・範囲を導く」「
比較する対
象を導く」「動作・行為の
主体を導く」の3種の
用法にまとめることができる.( )
内は“于”に
相当する
口語的表現.(1)動作・行為のなされる
地点・時点・範囲を導く.…に.…で.(“
在”);…から.(“
从(2)比較する対象を導く.…より.
(3)動作・行為の
主体を導く.主語は
受け
身.…に(よって).
『
注意』
接尾語としても
以下の
逆引き一覧(
...に
於いて;
時間を
示す;場
所を示す