分词翻译
老(lǎo)的日语翻译:
[GB]3247[電碼]5071
(Ⅰ)(1)(⇔
少,
幼)
年取った.年
寄りである.
(2)
老人.お年寄り.
(3)
一定の
地位にあり,
周囲の
人々の
尊敬を
集めている老人に対する
尊称として
姓の後につける.
呼びかけにも
用いる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈
口〉〈
婉〉“老+
了”の
形で,老人の「
死亡」を婉
曲に
言う.
(5)(⇔
新)
古い.歴
史・経験が長い.
昔ながらの.昔からの.
(6)(=
陈旧)古くなった.
使い古された.
;長く
老いる;年を取る
順
番实(shí)的日语翻译:
[GB]4221[電碼]1395
(1)(
中が)いっぱいである,満ちている,詰まっている.
(2)(⇔
虚)
本当である.
真実である.
(3)実際.
事実.真実.
(4)実.種.
果実.
真実;偽りがない
種;実
満ちた;
充実した
巴(bā)的日语翻译:
[GB]1645[電碼]1572
(Ⅰ)(1)
待ちこがれる.
(2)まとわりつく.からみつく.
(3)くっつく.こびりつく.
(4)くっついたもの.
(5)〈
方〉
近い.
接近している.
(6)〈方〉あく.開く.
(Ⅱ)(1)周時
代の
国名.現
在の
四川省の東
部にあった.
(2)
四川省の東部をいう.
(3)〈姓〉巴[は]・パー.
(Ⅲ)(1)〈気〉バール.気圧の単
位.
(2)〈
物〉バール.圧
力の単位.
(3)
外国語の
音訳
字(ba,paに
当てる).
1.待ちこがれる
2.まとわりつく .からみつく
3.くっつく .こびりつく
4.
付着物.くっついた物.こびりついた物
5.近い.
接近している
6.あく.
开く
7.[
单位]バ
—ル)(
压力)
8.[
单位]バ—ル(
气压)
9.姓
交(jiāo)的日语翻译:
[GB]2927[電碼]0074
(Ⅰ)(1)交わる.
交差する.“
相”+“交”+“
于”の形をとることも
多い.
(2)(ある時
刻または
季節に)
入る,なる.
(3)(人と)交わる.交際する.
友達になる.
(4)(物を関係
方面に)
引き
渡す.
手渡す.納める.名詞の
目的語,
二重目的語をとることができる.
(5)(
任務・
仕事などを)任せる,引き渡す.
一般に
兼語を
伴い,“交((Ⅱ)
跤)
给”の形で用いることのほうが多い.
(6)
境目.交
差点.
接合点.
交際する
交わる;
交叉する