离(lí)的日语翻译:
[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)
欠く.欠ける.
『語
法』
多くの場
合“
了”を
伴い,また
名詞の
目的語が
必ず
必要とされる.“离”+名詞が
文頭にあるときは,仮
定条件を
表す.
(Ⅱ)〔
介詞〕…から.…まで.
『語法』2
点間の
空間的・時間的へだたりを表し,2点間の
距離を計る
基点を
目的語にとる.“
着”を伴うこともある.
〔現実・現
状と
到達目標・
要求・
基準・
理想などとのへだたりを表す〕
『
比較』离:
从“从”が動
作・
行為の
起点(
出発点)や経
由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその
一方の基点を表す.
(Ⅲ)
八卦[はっけ]の
一つ.
火を
象徴する.⇒【
八卦】
離れる;別れる;離す
谱(pǔ)的日语翻译:
[GB]3855[電碼]6225
(1)
系譜.類別または系統に従って表または箇
条書きで編
纂された
本.
(2)練習・
指導
用の図
式.
(3)楽譜.スコア.
(4)
歌詞に
作曲する.譜をつける.
曲をつける.
(5)(
谱儿)だいたいの見
当.目
安.
1.系谱
2.
乐谱.スコア
3.
练习や
指导に用いる
图式
4.
歌词に曲を
付ける
5.だいたいの
见当.目安