日语翻译
〈
成〉嚢
中[のうちゅう]無
一物.すっからかんである.
分词翻译
空(kōng)的日语翻译:
[GB]3153[電碼]4500
(1)空っぽである.
中身がない.
(2)空.
空中.
『
参考』この
意味での“空”は
口語では単
用せず,“
高空”“
领空”のように2
音節で用いることが
多い.
日本語の「空」に
相当する語も“
天空”“空中”などの
形をとることが多い.
(3)
虚しい.むだである.
(4)〈
姓〉空[くう・こう]・コン.
『異読』【空】
空白;虚しい
空
如(rú)的日语翻译:
[GB]4071[電碼]1172
(Ⅰ)(1)(“
如意”“
如愿”の形で)かなう.
(2)…のとおりに.
(3)…のごとくである.…のようである.…と
同じである.慣用的
表現に用いる.
〔“如+……的+
那样(
那么)”の形で用いる.
否定の場
合は
前に“
不”をつけることができる.“
那样”の後の
形容詞は
省くことができる〕
〔書き
言葉では“如……
所”や“如所……”の形を用いることができる〕
(4)(
程度や
能力が)
及ぶ,
匹敵する.
否定文にのみ用いられる.
1.(
愿いなどが)かなう
2.~の
通りに
3.~のようだ.~のごとし.~と同じである
4.(
程度や
力が)
匹敌する.及ぶ
5.(
例を
举げる)たとえば
6.(
比较)~よりも
7.もし~なら
8.姓
洗(xǐ)的日语翻译:
[GB]4720[電碼]3156
(1)洗う.
(2)〈
宗〉
洗礼.
(3)(恥や汚
名を)すすぐ.(
冤罪を)
晴らす.
(4)(徹
底的に)
除く.
(5)
皆殺しにする.奪い
尽くす.
(6)
写真を現
像する.焼き
付ける.
(7)(トランプなどを)
切る,
交ぜ合わせる.(マージャンのパイを)かき
混ぜる.
『
注意』姓の場合はと発音するが,“
冼”と書くこともある.
『異読』【洗】
洗う