分词翻译
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を
表す語
句を
伴う.“于”は書き
言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去亡(wáng)的日语翻译:
[GB]4586[電碼]0072
(1)
逃げる.逃げ隠れする.
(2)失う.なくす.なくなる.
(3)死ぬ.
死亡する.
(4)死んだ.亡くなった.
(5)滅びる.滅ぼす.
『
参考』
古文では“
无”に
同じ.
1.逃げる.逃げ
隐れする
2.失う.なくす.なくなる
3.死ぬ.死亡する
4.死んだ.亡くなった(人)
5.
灭びる.灭ぼす
率(lǜ)的日语翻译:
[GB]3442[電碼]3764
率.
割合.歩合.
『異読』【率】
率いる;連れる