拖(tuō)的日语翻译:
[GB]4547[電碼]2151
(1)
引く.引っ張る.引きずる.牽引する.
(2)(
体の後ろに)
垂らす,垂れる.
(3)(
日時を)引き
延ばす,延び延びにする,遅らせる.
『
比較』拖:
拉“拖”には動けないか,動こうとしないものを「引っ張る」
意味があり,“拉”には機
能的に動けるものを「引っ張る」
意味がある.
引きずる;張っぱる
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン
表記はrのみを
用いる.
主として
次のような
文法上の機能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発
音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)
带(dài)的日语翻译:
[GB]2088[電碼]1601
(Ⅰ)(1)(带儿)帯・ひも・ベルト・テープの類.
(2)タイヤ.
(3)
区域.
地帯.
(4)(=
白带)こしけ.
(Ⅱ)(1)
携帯する.
持つ.
1.ひも.ベルト.テ
—プ.带
状のもの
2.タイヤ
3.
地带.
区域4.持つ.
携带する.
身につける
5.ついでに~する
6.带びる.そなえる.
含む.
示す
7.
付着する.付带の
8.
率いる.引き
连れる
9.
手本を示す.
率先する
10.(子供を)
育てる.
养育する
女(nǚ)的日语翻译:
[GB]3714[電碼]1166
(1)(⇔男)女.
女性(の).
『
参考』話し
言葉では
普通,“女”を単
独で用いることはない.また,
古文で女
性を厳
密に区別する時には,
既婚者を“
妇”,
未婚者を“女”といった.
(2)(⇔儿)女の子.
娘.
(3)
二十八宿の
一つ.うるき.
(4)小さなものをさしていう.
『
参考』
古文では“
汝”に
同じ.
1.女.女性
2.娘.女の子