望(wàng)的日语翻译:
[GB]4591[電碼]2598
(Ⅰ)(1)
眺める.遠くを見る.見
渡す.
眺望する.
(2)訪問する.訪ねる.
(3)
希望(する).望む.望み.
(4)
名望.
人望.
(5)
恨む.
(6)(=
望子)
看板.
(7)〔
介詞〕…に
向かって.…の
方へ.
『
注意』介詞の“望”は介詞の“
往”と
同じ
意味であるが,
通常は“往”が
多く
用いられる.⇒【往】
(Ⅱ)
(8)〈
姓〉望[ぼう・もう]・ワン.
1.
远くを
见る.见渡す.眺める
2.
访ねる.
访问する
3.望む.
希望する
4.望み.希望
5.
人望
6.恨む
7.看板
8.~に向かって.~の方へ
9.
满月10.
阴历の15
日11.姓
乡(xiāng)的日语翻译:
[GB]4771[電碼]6763
(1)(⇔
城)
田舎.
(2)
故郷.郷
里.ふるさと.
(3)
中心地.
(4)郷[きょう].県または県の
下の
区の
指導を
受ける
行政区域.
『
注意』
大躍進
期から1980
年代前半までは“
人民公社”に併
合されていた.
郷(
中国の
地方自治単
位の
一つ)
故郷;田舎
台(tái)的日语翻译:
[GB]4408[電碼]0669
(Ⅰ)(1)遠望がきくように
作られた
高台.高
殿.うてな.
(2)壇.
舞台.
(3)(
物を載せておく)台,台
座.
(4)(台
儿)台のようなもの.
(5)〔
量詞〕(a)機
械・設備を
数える.
(b)
舞台で
演じられる
出し物を数える.
一定の
上演時間
内に演じられたもの
全体をさす.
『
比較』台:出“出”は
主として“
京剧”や“
昆曲 K”など伝統劇のみに用い,
独立して演じられる演
目,たとえば“
贵妃 G
醉酒”“大
闹天宫”それぞれを“一出”という.“台”は
歌舞や
新劇などにも用いる.“一台
戏”は,“一出戏”のみの場合,
先の演目などをいくつか
集めた“
几出戏”が演じられる場合,ものまね・
歌・
漫才など異なる出し物を集めた場合,のいずれにも用いる.
(6)
机の
形をしたもの.台.