日语翻译
我にかえる.
目覚める.
悟る.
迷いから覚める.
『
比較』醒悟:
觉悟(1)どちらも「
悟る」の
意味をもつが,“醒悟”は
一般的な問題についての
理解があいまいな
状態からはっきりとしたものへ,または,
正しいものになることをいうのに対して,“
觉悟”は
政治思想や階級
意識についてのそれをいう.
(2)“醒悟”は
突然悟ることをいう場
合もあるが,“
觉悟”は
必ず
段階
的に進むものである.
(3)“醒悟”には
名詞としての
用法はないが“
觉悟”にはある.
悟る
目覚める;
悟る
分词翻译
醒(xǐng)的日语翻译:
[GB]4849[電碼]6821
(1)(
眠りから)覚める.
目が覚める.目覚める.
(2)目が覚めている.
起きている.
必ず“
着”をつける.
(3)(
酒の酔い・
麻酔・
昏睡状態などから)覚める,
意識を
取り戻す.
(4)(
迷いから)覚める,
悟る,目覚める.
(5)…して目を覚まさせる.
他の動詞の後に
置き,結
果を
表す
要素になる.
『
注意』“醒”の
否定形は,“
怎么叫他
也不醒”“
昏迷不醒”などのように
外力で目を覚まさせることが
不可能な場
合だけ“不”を
用い,他の場合は“
没(
有)”を用いる.
反復
疑問
文覚める
悟(wù)的日语翻译:
[GB]4682[電碼]1889
悟る.
理解する.目覚める.
悟る.
理解する.目
觉める