分词翻译
鱼(yú)的日语翻译:
[GB]5167[電碼]7625
(1)魚.魚類.『
量』
条,
尾.
(2)〈
姓〉魚[ぎょ]・ユイ.
魚;魚
小さい魚
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を
表す語
句を
伴う.“于”は書き
言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去网(wǎng)的日语翻译:
[GB]4588[電碼]4986
(1)網.
(2)網
状のもの.
(3)網に
似た組織・
系統.網[もう].ネット.
(4)網でとる.
(5)(網のようなものが)かかっている.
1.網.網状のもの
2.
系统.網.ネットワ
—ク
3.網でとる
4.(網のようなものが)かかっている
破(pò)的日语翻译:
[GB]3838[電碼]4275
(1)(物が)壊れる.破れる.
割れる.
穴があく.
完全なものが損なわれることをいう.
(a)“破
了”の形で
述語になる.
(c)(動詞の補語として用いて)動
作の結
果を表す.
〔単に誇張として用いることもある〕
(2)(物を)破る.壊す.
裂く.割る.
1.破れる.
坏れる.割れる.穴があく.
避ける
2.破る.坏す.割る.裂く
3.くずす.
细かくする(
金など)
4.(
规则などを)破る.破
弃する.
突破する
5.(
敌を)うち破る.
攻め
落とす
6.(
时间や金を)
费やす
7.(
命やメンツを)
投げ
出す.投げ
舍てる
8.(
真相を)
暴く.
暴露する.解
明する
9.坏れた.おんぼろの.くだらない.つまらない