高跟(儿)鞋的韩语

拼音:gāo gēn ér xié

韩语翻译

[명사] 하이힐. ↔[píng]

分词翻译:

(gāo)韩语翻译:

1. [형] (지면으로부터의 고도가) 높다.↔[
2. [명] 고도(高度).
3. [명] 높이. [삼각형, 평행사변형 등의 밑변에서 꼭지점 또는 윗변까지의 수직 거리를 가리킴].
4. [형] 높다. [일반적인 표준 또는 평균적인 정도보다 높음을 형용함].↔[低] 
5. [형] (등급이) 높다.↔[低] 
6. 〔형태소〕 〔높임말〕 남의 것을 높여 부를 때 쓰임.
7. 〔형태소〕 산기(酸基, acid radical) 또는 화합물 중에서 표준 산기보다 산소() 원자(原子)를 하나 더 포함하고 있는 것.
8. 〔〕 추앙하다. 받들다.
9. [명] 성().

(gēn)的韩语翻译:

1. [명] 〔~〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.
2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사() 또는 앞뒤에 개사(詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(詞) ‘’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(語)에서 주로 쓰임.

儿(ér)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.
2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.

鞋(xié)的韩语翻译:

 [명] 신. 신발. [발에 신고 걷는 데에 쓰이는 물건].
纠错

猜你喜欢

高跟(儿)鞋韩语词典 单词乎 m.dancihu.com