胳膊肘朝外拐的韩语

拼音:gē bo zhǒu cháo wài guǎi

韩语翻译

〔속담〕 1. 팔꿈치가 밖을 향해 굽다.2. 〔비유〕 말을 하거나 일을 처리하는 데 있어서 자기 편 사람보다 외부 사람을 이롭게 하다. 이적 행위(爲)를 하다.

分词翻译:

胳膊(gē bo)韩语翻译:

 [명] 팔. [어깨 아래에서부터 손목의 윗부분].预防针。 - 나는 팔에 예방주사를 맞았다.我的胳膊扭伤了。 - 나의 팔이 삐어서 다쳤다.抓住落水小孩的胳膊。 - 그가 물에 빠진 아이의 팔을 잡다.胳膊一直不停颤抖。 - 그녀의 다리와 팔이 계속 멈추지 않고 부들부들 떨리다.

(zhǒu)的韩语翻译:

[명] 1. 팔꿈치.
2. 〔~〕 돼지의 허벅지 고기.

(cháo)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 조정(朝廷)↔[yě] 
2. 〔형태소〕 왕조(王朝).
3. 〔형태소〕 한 군주(君主)의 통치 시기().
4. 〔형태소〕 (신하가 입궐하여 임금을) 알현(見)하다. 배알(謁)하다.
5. [동] (사람이나 사물이 어떤 물체를) 향하다.
[부연설명] ① ‘朝+사람/구체적인 사물/방향’의 형식으로 씀. ② 반드시 목적어를 가져야 함.
6. [개] …를 향해서. …를 향하여.
[부연설명] ① ‘朝+(목적어)+대상’의 형식으로 씀. ② 목적어가 비교적 복잡한 구()나 절()로 이루어져 있을 때, ‘朝’ 뒤에 종종 ‘’를 쓸 수 있지만, 단음절(節) 방위사(方位)와 조합될 때는 ‘着’를 쓸 수 없음.
※ 개사(詞) ‘朝’와 ‘’의 비교
① 개사 ‘朝’를 쓰는 구절에는 ‘向’으로 바꾸어 쓸 수 있음.
② 사람을 목적어로 가질 때, ‘朝’는 구체적인 동작에만 쓰이고, ‘向’은 구체적인 동작 뿐만 아니라, 추상적인 동작에도 쓰임.
③ ‘向’은 동사 뒤에 쓸 수 있으나, ‘朝’는 동사 뒤에 쓸 수 없음.
7. [명] 성().

(wài)的韩语翻译:

1. [명] 겉. 바깥쪽. 외면. 외부. 밖.
[부연설명] ‘’와 중첩하여 사용할 수 있으며, 중첩하여 쓰일 때에는 ‘전부’의 뜻을 나타냄.↔[里] 
2. 〔형태소〕 외지(外地). 타향(他). 타지(他地). 다른 고장. [자신이 소재(所在) 하지 않은 곳을 가리킴].
3. 〔형태소〕 외국(外). 이국(國). 타국(他國).
4. 〔형태소〕 외가(外家). [명사 앞에 붙여 어머니, 자매, 딸 쪽의 친척을 가리킴].
5. 〔형태소〕 (관계가) 소원()하다. 가깝지 못하다. 낯설다.
6. 〔형태소〕 달리. 게다가. 그밖에 따로. 또한.
7. [명] 이외(以外).
8. 〔형태소〕 비정식적인. 비정규적인.
9. [명] (중국의 전통적인 희곡에서의) 배역. [주로 노년의 남자 역을 말함].

(guǎi)的韩语翻译:

1. [동] (방향을) 바꾸다. 틀다.
2. 〔형태소〕 〔방언〕 모서리. 모퉁이.
3. [동] (다리를) 절다. 절름거리다. 절룩거리다.
4. [수] 7. 칠(). [숫자를 말할 때 상황에 따라 ‘7’을 대신함].
5. [명] 지팡이.
6. [동] 유괴(拐)하다.
纠错

猜你喜欢

胳膊肘朝外拐韩语词典 单词乎 m.dancihu.com