夹心广告人的韩语

拼音:jiā xīn guǎng gào rén

韩语翻译

[명사] 샌드위치맨. =[三明治人]

分词翻译:

夹心(jiā xīn)韩语翻译:

[형] (속에) 소가 있는. 소를 집어넣은.
[부연설명] 속성()을 나타내는 형용사임.

广告(guǎng gào)的韩语翻译:

 [명] 광고(). [소비자들에게 상품, 서비스 내용, 문예 체육 프로그램 등을 소개하는 선전의 한 방식으로, 간행물, 신문, 텔레비전, 라디오, 인터넷 등을 통하여 진행됨].夺回广女王称号。 - 그녀가 광고 모델의 여왕이라는 칭호를 다시 빼앗았다.国人心中喜爱的广告模特儿。 - 왕지현은 한국인들이 마음속에서 가장 좋아하는 광고 모델이다.他们产品完全无缺不用花钱了广告。 - 그들의 제품은 모두 완벽하니 돈을 써서 광고를 찍을 필요가 없다.如今电视上广泛滥电视剧插播广告。 - 요새는 텔레비전 광고가 홍수여서 드라마 하나에 열 몇 개의 광고가 삽입된다.公司一直这个广告,资力非常。 - 이 회사는 이 제품을 위해 계속 광고를 하니 투자력이 매우 크다.她拍摄不少广告。 - 그녀는 일찍이 이 회사를 위해 많은 TV 광고를 찍었다.

(rén)的韩语翻译:

 [명] 1. 인류(人). 인간(人). 사람.
2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(). 의식().
8. 일손. 인재.
9. 성().
纠错

猜你喜欢

夹心广告人韩语词典 单词乎 m.dancihu.com