空白抬头的韩语
拼音:kōng bái tái tóu韩语翻译
[명사] (증권의) 무기명. →[抬头táitóu(2)]分词翻译:
空(kōng)的韩语翻译:
1. [형] (속이) 텅 비다. 내용이 없다. 공허(空虛)하다. 쓸데없다.2. 〔형태소〕 하늘. 공중(空中).
3. [부] 부질없이. 괜히. 공연히. 헛되이.
4. [명] 성(姓).
白(bái)的韩语翻译:
1. [형] 희다.2. [형] 밝다. 환하다.
3. 〔형태소〕 분명하다. 명백하다. 똑똑하다.
4. 〔형태소〕 아무것도 더하지 않은. 공백의.
5. [부] 공연히. 쓸데없이. 헛되이.
6. [부] 공짜로. 무보수로. 그저.
7. 〔형태소〕 반동(反動)을 상징함.
8. 〔형태소〕 사람이 죽는 일.
9. [동] (경시하거나 불만의 뜻으로) 흘기다. 흘겨보다.
10. [형] 독음이나 자형(字形)이 잘못되다. 틀리다.
11. 〔형태소〕 설명하다. 알리다. 진술하다.
12. 〔형태소〕 희곡이나 가극에서 노래를 제외한 말하는 투의 구절이나 대사.
13. 〔형태소〕 사투리. 방언(方言).
14. 〔형태소〕 백화(白話).
15. [명] 성(姓).
抬头(tái tóu)的韩语翻译:
1. [이합동사] 머리를 들다. 고개를 들다. [사람이나 사물의 기운이나 형세가 성해져 활발해짐을 비유하기도 함].新生力量终于获得抬头的机会。 - 신흥 세력이 드디어 고개를 들 기회를 얻었다.他终于能够抬头做人。 - 그가 드디어 고개를 들고 사람 구실을 한다.2. [동] 줄을 바꾸어 쓰다. [옛날,서신이나 공문 중에서 상대방의 이름 또는 상대방과 관련된 것을 언급할 때,존경을 표하기 위해 줄을 바꾸어 썼음].公文写作中的名称要抬头写。 - 공문에서 쓰는 이름은 줄을 바꾸어 써야 한다.书信中对方姓名要抬头写。 - 편지에서 상대의 이름을 쓸 때는 줄을 바꾸어 써야 한다.3. [명] (수취서,영수증 등의) 수취인란.你要在抬头处写明收款人。 - 수취인란에 수취인을 명확히 써야 한다.抬头处写明收件人。 - 수취인란에 수취인을 명확히 쓰다.赞
纠错
猜你喜欢
空包弹的韩语翻译
명 공포탄(空砲彈). 탄두가 없...空亮窗儿的韩语翻译
명사 채광용 창.空中大学的韩语翻译
명사 TV 방송 통신 교육 대학....空气污染指数的韩语翻译
명 대기오염지수(大氣污染指數).空冷的韩语翻译
형용사 문어 텅 비어 쓸쓸하다.空调症的韩语翻译
명 의학 냉방병(冷房病). ...空缺的韩语翻译
명 1. (직무상 지위의) 빈자리...空气污染的韩语翻译
명 지리 대기오염(大氣汚染).空洞洞的韩语翻译
형 (건물, 집, 식당, 동굴 등...空白背书的韩语翻译
명사 〈경제〉 무기명 배서(無記名背...空域的韩语翻译
명 공역(空域). 영공(領空). ...空瘪的韩语翻译
형용사 (속이 비어) 훌쭉 들어가...空驶的韩语翻译
동사 (1) (자동차 등을) 빈 채...空中小姐的韩语翻译
명 스튜어디스(stewardess...空当的韩语翻译
명 〔~儿〕 틈. 간격. 짬. 겨...空口的韩语翻译
(1) (식사에서) 단지 …만을 먹는...空隆空隆的韩语翻译
의성·의태어 우르릉 꽈르릉 하는...空落落(的)的韩语翻译
형용사 텅 비어 쓸쓸하다. 「落了...空小大老官的韩语翻译
☞ 空心大老官空镜儿的韩语翻译
☞ 空心(儿)