来人的韩语
拼音:lái rén来人韩语翻译:
[명사] 심부름꾼. 온 사람. [흔히 물건이나 편지 따위를 가져온 사람을 가리킴] =[来使] [来手](2) ☞[来人儿]
(3)【상투】 이리 오너라. 누구 없느냐. [옛날, 아랫사람을 부를 때 사용하던 말] 「快, 来人呀; 여봐라, 게 아무도 없느냐」
(4)[명사] (자신의) 사자(使者). 「收条儿请交来人带回; 영수증은 사자편에 보내 주십시오」 =[来使]
分词翻译:
来(lái)的韩语翻译:
1. [동] 오다.2. [동] (문제, 일 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
3. [동] (어떤 동작을) 하다. [의미가 더욱 구체적인 동사를 대신해서 쓰임].
4. [추향동사] ‘동사+得/不+来’의 형식으로 써서 거부감이 있고 없음을 표시함.
[부연설명] ‘谈’、 ‘合’、 ‘处’ 등과 같은 소수의 동사만 쓸 수 있음.
5. [동] 다른 동사 앞에 써서 어떤 일을 능동적으로 혹은 적극적으로 시도함을 나타냄.
6. [동] 다른 동사나 ‘동사+결과보어’구조 뒤에 쓰여, 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
7. [동] 동사구조(또는 개사구조)와 동사(또는 동사구조) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 방법, 방향, 태도를 표시하고, 후자(後者)는 목적을 표시하게 하는 역할을 함.
8. [감탄] 자. [말을 듣는 이들로 하여금 주의를 끌게 할 때 씀].
9. 〔형태소〕 미래의.
10. [명] 과거에서부터 현재까지.
[부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
11. [조] 남짓. 가량. 쯤.
[부연설명] ① ‘十’、 ‘百’、 ‘千’ 등의 수사(數詞)나 수량사(數量詞) 뒤에 쓰여, 대략적인 수(數)를 표시함. ② 일반적으로 앞에 나온 수보다 적음을 나타내지만, 때에 따라서 많음을 표시할 때도 있음.
12. [조] ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 수사(數詞) 뒤에 써서 이유(理由)를 열거(列擧)함.
13. 〔書面語〕 시가(詩歌), 숙어(熟語) 안에서 운율(韻律)이나 자수(字數)를 맞추기 위해 보충하는 글자로 쓰임.
14. [추향동사] 동사 뒤에 써서 동작이 말하는 사람쪽을 향함을 나타냄.
15. [추향동사] 동사 뒤에 써서 결과를 나타냄.
16. [추향동사] ‘동사①+来+동사②+去’의 형태로 써서, 동작이 여러 번 반복됨을 표시함.
[부연설명] 동사①과 동사②는 같은 단어를 쓰거나, 때에 따라 뜻이 비슷한 단어를 쓸 수 있음.
17. [추향동사] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등의 삽입어를 써서 추측이나 고려함을 표시함.
[부연설명] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등에 있는 ‘来’는 모두 ‘起来’로 바꾸어 쓸 수 있음.
18. [명] 성(姓).
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢:
- 寸善尺魔的韩语翻译
- 治碱巴的韩语翻译
- 尖叉的韩语翻译
- 瑰异的韩语翻译
- 和诱的韩语翻译
- 萝卜丝(儿)的韩语翻译
- 团山寺的韩语翻译
- 翘企的韩语翻译
- 作倒了行市的韩语翻译
- 沈荡的韩语翻译
- 见异思迁的韩语翻译
- 胆固醇的韩语翻译
- 鹦鹉的韩语翻译
- 博协的韩语翻译
- 剑侠的韩语翻译
- 辩辞的韩语翻译
- 防臭剂的韩语翻译
- 黑霜的韩语翻译
- 嗟来之食的韩语翻译
- 跳粉墙的韩语翻译
- 花呢的韩语翻译
- 放告的韩语翻译
- 完终的韩语翻译
- 四舍五入的韩语翻译
- 零担的韩语翻译
- 听不过的韩语翻译
- 痒处的韩语翻译
- 言差语错的韩语翻译
- 讲价儿的韩语翻译
- 燚的韩语翻译
- 截肢的韩语翻译
- 六神无主的韩语翻译
- 私方的韩语翻译
- 戛然的韩语翻译
- 蹬梯子的韩语翻译
- 老棒的韩语翻译
- 招考的韩语翻译
- 小盐的韩语翻译
- 之先的韩语翻译
- 靛白的韩语翻译