想的韩语
拼音:xiǎng韩语翻译
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.
[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 想法。 - 의견. 생각.
- 联想。 - 연상(聯想)하다.
- 感想。 - 감상(感想).
- 暗想。 - 몰래 생각하다.
- 想办法。 - 방법을 생각하다.
- 想问题。 - 문제를 생각하다.
- 冥思苦想。 - 사색하다. 깊이 생각하다.
- 想方设法。 - 온갖 방법을 생각하다. 갖은 방법을 다하다.
- 他猛然想起了一个好主意。 - 그는 별안간 좋은 생각이 떠올랐다.
- -
- 再想下去也不一定能想出办法。 - 다시 생각한다고 해서 방법이 떠오르는 것은 아니다.
- 我想了半天才想起他的手机号码。 - 나는 한참을 생각하고 나서야 그의 휴대전화 번호가 생각났다.
- 我们帮她想开办法了。 - 우리는 그녀를 도와 방법을 생각하기 시작했다.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 想往事。 - 옛일을 생각하다.
- 为什么你总想过去的事? - 당신은 왜 늘 과거의 일을 회상합니까?
- 我不敢想当时的情景! - 나는 감히 당시의 광경을 돌이켜 생각할 수 없다.
- 他想起当年发生的往事。 - 그는 그 당시 발생한 옛일을 회상하기 시작했다.
- 过去发生的那件事儿她不愿再想下去了。 - 과거에 발생한 그 일을 그녀는 더 이상 생각하고 싶지 않았다.
- 猜想。 - 추측(推測)하다.
- 意想。 - 예측하다.
- 推想。 - 추론(推論)하다. 추측(推測)하다.
- 我想他也不会在意。 - 나는 그도 마음에 개의치 않을 것이라고 생각한다.
- 我想这笔买卖赔不了钱。 - 내 생각에 이번 거래는 밑지지 않을 거야.
- 我想他的病很快就会好。 - 나는 그의 병이 매우 빨리 회복되리라고 생각한다.
- 我想他今天不会跟我们一起回去了。 - 나는 오늘 그가 우리와 같이 돌아가지 않을 것이라고 생각한다.
- 我想不到她会爱上我。 - 나는 그녀가 나를 사랑하게 될 줄은 미처 생각하지 못했다.
- 我想吃比萨饼。 - 나는 피자를 먹고 싶다.
- 我想去美国旅游。 - 나는 미국으로 여행을 가고 싶다.
- 我想当个飞机驾驶员。 - 나는 비행기 조종사가 되고 싶다.
- 我想看由汤姆•汉克斯主演的《达芬奇密码》。 - 나는 톰 행크스가 주연한 다빈치 코드를 보고 싶다.
- 我一直想学习心理学方面的知识。 - 나는 줄곧 심리학 분야의 지식을 배우고 싶었다.
- 谁不想赚钱? - 돈 버는 걸 바라지 않는 사람이 누가 있겠니?
- 我想听她说话。 - 나는 그녀의 말을 듣고 싶다.
- 你想干什么? - 넌 뭘 하고 싶니?
- 我想穿韩国著名服装设计师安德烈•金做的衣服。 - 나는 한국의 유명 패션디자이너 앙드레 김이 만든 옷을 입고 싶다.
- 我很想买一台数码相机。 - 나는 디지털카메라를 무척 사고 싶다.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 想亲人。 - (가족을) 그리워하다. 생각하다.
- 想念。 - 그리워하다.
- 想家。 - (집을) 그리워하다. 생각하다.
- 渴想。 - 몹시 그리워하다. 간절히 생각하다. 매우 동경하다. 갈망(渴望)하다.
- 怀想。 - 그리워하다. 생각하다.
- 朝思暮想。 - 아침저녁으로 생각하다. 늘 그리워하다.
- 一想起父母来,他就要哭。 - 부모 생각을 하자마자 그는 울려고 한다.
- 他总是想着在家乡吃苦的父母。 - 그는 고향에서 고생하시는 부모님을 늘 생각한다.
- 每当他想起父亲的时候,总是会莫名其妙的想起大海。 - 그는 아버지를 생각할 때면 언제나 무슨 이유인지는 몰라도 큰 바다가 생각난다.
- 我真想念前丈夫啊! - 정말 전남편이 그립구나!
- 我真的会想念你们。 - 나는 정말 너희들이 그리워질 거야.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
赞
纠错
猜你喜欢
想错的韩语翻译
동사 잘못 생각하다. 착각하다. ...想拧的韩语翻译
동사 잘못 생각하다. 「还是你想拧...想不起来的韩语翻译
동 생각 나지 않다. 기억이 나지...想当然的韩语翻译
(주관적인 판단으로) 일이 응당 그럴...想一想的韩语翻译
좀 생각해 보다. 고려하다.想当年的韩语翻译
옛날을 그 당시를 생각하다. 「想当...想头的韩语翻译
명 〔口語〕 1. 생각. 의견(意...想要的韩语翻译
…하려고 하다. 「他想要到中国去; 그...想当初的韩语翻译
처음으로 애초로 되돌아가 생각하다.想入非非的韩语翻译
성어 비현실적인 터무니없는, 허망...想尽的韩语翻译
동사 생각할 수 있는 한 끝까지 ...想不开的韩语翻译
여의치 않은 일에 대해 생각을 떨쳐버...想起来的韩语翻译
생각나다. 생각이 떠오르다. 「我忽然...想法子的韩语翻译
방법을 생각하다.想得到的韩语翻译
생각 예상 할 수 있다. 주로 반문...想绝的韩语翻译
동사 생각이 다하다. 끝까지 다 ...想苦的韩语翻译
☞ 想死想到的韩语翻译
동사 생각이 미치다. 생각이 나다...想清的韩语翻译
동사 생각하여 분명히 하다. 분명...想道的韩语翻译
동사 생각하다. 「他想道这里也没有...