马尾儿穿豆腐的韩语

拼音:mǎ wěi ér chuān dòu fǔ

韩语翻译

【헐후어】 말총으로 두부를 꿰어서는 들어 올릴 수 없다; 되지도 않을 말을 하다. 엉터리없는 말을 하다. [뒤에 ‘提不起来’가 이어지기도 함]

分词翻译:

(mǎ)韩语翻译:

 1. [명] 【동물】 말.
2. 〔형태소〕 크다.
3. [명] 성().

尾儿(wěi ér)的韩语翻译:

[명사] 말의 꼬리. 「马尾儿; 말의 꼬리」

穿(chuān)的韩语翻译:

[동] 1. (구멍을) 파다. 내다. 뚫다.
2. (구멍, 틈, 빈 공간 등을) 통과하다. 관통()하다. 꿰뚫다.
3. (어떤 물건을 줄 또는 실 등으로) 꿰다. 꿰어서 잇다.
4. 몇몇 동사 뒤에 쓰여 ‘밝히다’、‘철저하게 드러나다’ 등의 뜻을 표시함.
5. (옷, 신발, 양말 등을) 입다. 신다.
[부연설명] ‘手套’(장갑)、‘帽子’(모자) 같은 것을 착용할 때는 오직 ‘dài’만 쓸 수 있음.

豆腐(dòu fǔ)的韩语翻译:

 [명] 두부().吃豆腐身体。 - 두부를 많이 먹으면 몸에 좋다.豆腐很多不同做法。 - 두부에는 여러 종류의 다른 요리법이 많이 있다.小时候喜欢豆腐。 - 그녀는 어릴 때 두부 먹는 것을 매우 좋아했다.奶奶年纪牙齿了,只能稀饭或者吃豆腐。 - 할머니께서는 연세가 많아 이가 모두 다 빠져서 죽이나 두부밖에 못 드신다.
纠错

猜你喜欢

马尾儿穿豆腐韩语词典 单词乎 m.dancihu.com