乃是的韩语
拼音:nǎi shì韩语翻译
[동사]【문어】 즉[바로] …이다. 곧 …이다. 「这不是一朵花, 乃是一片红叶; 이것은 꽃이 아니라, 단풍잎이다」分词翻译:
乃(nǎi)的韩语翻译:
〔書面語〕 1. [부] …이다. 바로 …이다. 정말 …이다.2. [접속] 이에.
[부연설명] 현대 중국어의 ‘于是’、 ‘便’에 해당됨.
3. [부] 비로소. …해야만 비로소. …서야.
4. [대] 당신. 당신의. 너. 너의.
是(shì)的韩语翻译:
1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답(應答)을 나타냄.
4. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩者)가 동일하거나 후자(後者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류(分類)를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소(場所)를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재(存在)하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘有’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(名詞), 동사(動詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관(無關)하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보(讓步)를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(選擇), 시비(是非), 반문(反問) 등을 나타내는 의문문(疑問文)에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确、 实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
乃隆的韩语翻译
명 중국지명 시짱자치구(西藏自治...乃西的韩语翻译
명 중국지명 시짱자치구(西藏自治...乃祖乃宗的韩语翻译
성어 폄하 조상.乃林的韩语翻译
명 중국지명 네이멍구자치구(内蒙...乃日的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...乃麻子的韩语翻译
☞ 乃玛孜乃父的韩语翻译
명사 문어 (1) 너의 아버지. ...乃公的韩语翻译
명사 문어 (1) 너의 아버지. ...乃东县的韩语翻译
명 중국지명 시짱자치구(西藏自治...乃玛孜的韩语翻译
명사 음역어 나마즈(페 nama...乃玛子的韩语翻译
☞ 乃玛孜乃至的韩语翻译
접속 심지어. 한 발 더 나아가서...乃龙的韩语翻译
☞ 尼ní龙乃渠的韩语翻译
명 중국지명 쓰촨성(四川省)에 ...乃翁的韩语翻译
☞ 乃父乃是的韩语翻译
동사 문어 즉 바로 …이다. ...乃日平错的韩语翻译
명 중국지명 시짱자치구(西藏自治...乃尔的韩语翻译
부사 문어 이와 같이. 이처럼....乃至于的韩语翻译
접속 심지어. 한 발 더 나아가서...乃的韩语翻译
〔書面語〕 1. 부 …이다. 바로...