讓的韩语

拼音:ràng

韩语翻译

사양하다-양
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(讓)하다. 양보(讓)하다.
[부연설명] ‘+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 让茶 - 차(茶)를 권하다.
  • 让客 - (손님을) 안내하다. 대접하다.
  • 让烟 - 담배를 권하다.
  • 让酒 - 술을 권하다.
  • 谁让你 - 누가 너에게 술 한잔을 권했니?
  • 让着 - 그녀는 지금 손님을 안내하고 있다.
  • 让起酒来了。 - 그녀는 또 술을 권하기 시작했다.
  • 他把客人来。 - 그는 손님을 안으로 모셨다.
  • 热情大家让进屋里 - 그가 친절하게 모두를 집안으로 안내하다.
  • 这时, 他又给客人让起来了。 - 이때, 그는 또 손님에게 담배를 권하기 시작했다.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 让权 - 권리를 양도하다.
  •  - 명의를 양도하다.
  • 让位 - 지위를 넘겨주다.
  • 转让 - (물건이나 권리를) 양도(讓渡)하다. 넘겨주다.
  • 出让 - (물건을) 팔다.
  • 为了生活母亲不得不让出了产权 - 생계를 위해 어머니는 재산 소유권을 양도하지 않으면 안 된다.
  • 她把财产一部分 - 그녀는 재산의 일부분을 양도한 적이 있다.
  • 你把地皮让出来就是了 - 당신은 건축 부지를 넘겨 주기만 하면 됩니다.
  • 公司大部分利益让给投资了。 - 회사는 대부분의 이익을 투자자에게 넘겨 주었다.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 让我仔细想一想 - 나에게 꼼꼼히 생각해보게 하다.
  • 谁让你来代表学校了? - 누가 너에게 학교를 대표하라고 했니?
  • 他不让我穿裙子上街 - 그는 내가 이 치마를 입고 거리를 못 나가게 한다.
  • 问题让他一想。 - 이 문제는 그에게 생각해 보게 합시다.
  • 什么不让我零食 - 넌 무슨 근거로 나에게 간식을 못 먹게 하니?
  • 他不让我吃安眠 - 그는 나에게 수면제를 먹지 못하게 했다.
  • 她让我去市场水果 - 그녀는 나에게 시장에 가서 과일을 사오게 했다.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
  • 让开 - (길을) 내주다. 비키다.
  • 让路 - (길을) 비키다. 양보하다.
  • 躲让 - 피하다. 비키다.
  • 开点 - 좀 비켜주세요.
  • 不肯给她让 - 누구도 그녀에게 길을 양보하려고 하지 않았다.
  • 要不是他让险些摩托车撞倒 - 그가 빨리 피하지 않았으면, 오토바이에 부딪혀 넘어졌을 것이다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성().

反义词

纠错

猜你喜欢

讓韩语词典 单词乎 m.dancihu.com