偏心的韩语
拼音:piān xīn偏心韩语翻译:
分词翻译:
偏(piān)的韩语翻译:
1. [형] (균형을 잃고 한쪽으로) 쏠리다. 치우치다. 기울다.[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [형] (어떤 사물이나 생각 등이) 한쪽으로 기울다. 치우치다. 편중(偏重)되다. 편향(偏向)되다.
[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 보조적인. 보충하는. 부차적인.
4. [동] (어떤 표준과 비교하여) 차이가 나다. 격차가 나다.
5. [동] 먼저 실례하겠습니다.
[부연설명] ① 인사말의 상투적인 문구로 먼저 사용하였거나 음식을 먼저 먹었을 경우 씀. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
6. [부] 기어코. 일부러. 꼭. 굳이. 기어이.
[부연설명] 어떤 객관적인 요구나 일반적인 상황과 상반될 때 씀.=[偏偏]
7. [부] 마침. 공교롭게. 뜻밖에. 우연히. 의외로.
[부연설명] 어떤 희망이나 예상, 기대 등이 어긋날 때 씀.
8. [명] 성(姓).
心(xīn)的韩语翻译:
1. [명] (사람 또는 고등 동물의) 심장(心臟). 염통.2. [명] 마음. 생각. 견해. 지혜. 고려. 감정. 기분.
[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’ 뒤에는 반드시 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.
3. 〔형태소〕 (어떤 사물의) 한가운데. 중심(中心). 중앙(中央). 속 알맹이.
4. 〔형태소〕 심성(心星). [이십팔수의 하나로 동쪽의 다섯번째 별자리를 가리킴].
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 天公的韩语翻译
- 橡皮指套的韩语翻译
- 人劳司的韩语翻译
- 酸梅的韩语翻译
- 存储器的韩语翻译
- 撞运气的韩语翻译
- 诵的韩语翻译
- 杨各庄的韩语翻译
- 录的韩语翻译
- 舢板的韩语翻译
- 靛精的韩语翻译
- 好造化的韩语翻译
- 净赚的韩语翻译
- 壬烷的韩语翻译
- 楦的韩语翻译
- 你争我夺的韩语翻译
- 拽包的韩语翻译
- 乒协的韩语翻译
- 同奸的韩语翻译
- 返任的韩语翻译
- 主日的韩语翻译
- 爷的韩语翻译
- 檉的韩语翻译
- 严酷的韩语翻译
- 圆屋顶的韩语翻译
- 枸的韩语翻译
- 联刀块的韩语翻译
- 我相的韩语翻译
- 扫帚菜的韩语翻译
- 彩色电视的韩语翻译
- 城门的韩语翻译
- 左鱼符的韩语翻译
- 停热点的韩语翻译
- 全身跌下井, 耳朵挂不住的韩语翻译
- 福州市的韩语翻译
- 躺柜的韩语翻译
- 地志的韩语翻译
- 半月的韩语翻译
- 草行露宿的韩语翻译
- 李家岔的韩语翻译