前不着村, 后不着店的韩语
拼音:qián bù zhuó cūn hòu bù zhuó diàn韩语翻译
【속담】 앞을 보아도 마을이 없고, 뒤돌아보아도 머무를 여관이 없다; 마을·인적이 드문 곳을 말함. =[前不巴村, 后不着店]分词翻译:
前(qián)的韩语翻译:
1. [명] (공간적인 개념의) 앞.2. 〔형태소〕 앞을 향해 나아가다.
3. [명] (순서상의) 앞.
4. [명] (시간적인 개념의) 앞. 이전. 과거.
5. [명] 종전(從前). [지금은 이름이 바뀐 기구나 조직, 직책 등을 나타내는데 씀].
6. [명] (어떤 사물이 생기거나 출현하기) 이전.
7. [명] 미래(未來). [전망이나 예측을 하는 데 씀].
8. 〔형태소〕 전선(前線). 전방(前方).
9. [명] 성(姓).
村(cūn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 마을.2. [형] 저속하다.
3. [명] 성(姓).
后(hòu)的韩语翻译:
[명] 1. (공간적인 개념의) 뒤. 후(後).2. (시간적인 개념의) 뒤. 후(後). 나중.
3. (순서상의) 뒤. 끝.
4. 후손(後孫). 자손(子孫).
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
着(zhuó)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (옷을) 입다. 몸에 두르다.2. 〔형태소〕 접촉(接觸)하다. 닿다. 붙다. 잇닿다.
3. 〔형태소〕 (다른 사물 또는 물체에) 닿게 하다. 접촉하게 하다. 덧붙이다. 부착시키다.
4. 〔형태소〕 종적. 행방(行方). 소재(所在).
5. [동] 파견(派遣)하다. 차견(差遣)하다. 파송(派送)하다. (어떤 임무를 맡겨) 사람을 보내다.
6. 〔공문서〕 명령적인 말투를 나타냄.
店(diàn)的韩语翻译:
[명] 1. (규모가 비교적 작은) 여인숙. 여관.2. 상점. 가게.


猜你喜欢
前功尽弃的韩语翻译
성어 지금까지의 공로가 수포(水泡...前门拒虎, 后门进狼的韩语翻译
앞문에서 호랑이를 막으니 뒷문으로 이...前沉的韩语翻译
형용사 (수레에 실은 짐이) 앞으...前(头)有车后(头)有辙的韩语翻译
앞에 수레가 지나가면 뒤에 바퀴 자국...前不大的韩语翻译
부사 조금 전. 아까. 「前不大走...前款的韩语翻译
명사 (1) 이전의 먼젓번 돈. ...前俯后仰的韩语翻译
〔성어〕 1. 몸을 앞뒤로 크게 흔들...前年的韩语翻译
명 재작년(再昨年). 그러께. ...前导的韩语翻译
동사 선도(先導)하다. 안내하다....前视图的韩语翻译
명사 〈기계〉 정면도.前景的韩语翻译
명 1. 전경(前景). 그림, ...前晌的韩语翻译
명 〔방언〕 오전(午前). 부연설...前呼后拥的韩语翻译
성어 (귀인이나 고관이 행차할 때...前半晌(儿)的韩语翻译
☞ 前半天(儿)前村的韩语翻译
명 중국지명 저장성(浙江省)에 ...前大灯的韩语翻译
명사 (자동차의) 헤드라이트(he...前胸的韩语翻译
명사 가슴. 흉부. → 后hòu背...前无古人的韩语翻译
성어 지금까지 그 누구도 해본 적...前卫的韩语翻译
1. 명 군사 전위대(前衛隊)...前黄的韩语翻译
명 중국지명 장쑤성(江苏省)에 ...