惟利是图的韩语

拼音:wéi lì shì tú

韩语翻译

【성어】 이익만 꾀할 뿐 다른 것엔 관심조차 없다. 「惟利是图本质不是一个早上改变来的; 이익만을 추구하는 그의 본성은 하루아침에 고칠 수 있는 것이 아니다」 =[唯利是图] [惟利是视]

分词翻译:

(wéi)的韩语翻译:

1. [부] 다만. 단지. 오로지.=[
2. [부] 그러나. 하지만.=[唯] 
3. [조] 〔〕 연(年), 월(), 일() 등의 앞에 쓰여 어기(語)를 강하게 하는 역할을 함.
4. 〔형태소〕 생각하다.

(lì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 날카롭다. 예리하다.↔[
2. 〔형태소〕 이롭다. 편리하다. 순조롭다.
3. 〔형태소〕 이익(利).↔[] [
4. [명] 이윤(利). 이자(利). 변리(利).
5. 〔형태소〕 이롭게 하다.
6. [명] 성().

(shì)的韩语翻译:

1. [형] 맞다. 옳다. 틀림없다. 정확하다.
2. 〔형태소〕 맞다고 여기다. 옳다고 생각하다. 틀림없다고 여기다.
3. [동] 어떤 일에 대한 응답()을 나타냄.
4. [대] 〔書面語〕 이. 이것.
5. [동] …이다. [두 종류의 사물을 서로 연계시켜 양자(兩)가 동일하거나 후자(者)가 전자(前者)의 종류, 속성 등을 밝힘].
[부연설명] ‘是+사람/사물/시간/장소’의 형식으로 씀.
6. [동] ‘的’와 같이 쓰여 분류()를 나타냄.
[부연설명] ‘是…的’의 형식으로 씀.
7. [동] 두 종류의 사물을 서로 연계시켜 진술한 대상이 ‘是’ 뒤에 설명한 상황임을 나타냄.
8. [동] 존재(存在)를 나타냄.
[부연설명] 주어로는 일반적으로 장소()를 나타내는 단어가 쓰이고, ‘是’ 뒤에는 존재()하는 사물을 씀.
※ 주의 : 이 용법의 활용에서 ‘是’와 ‘’의 쓰임이 다름.
9. [동] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사(), 동사(詞)를 같은 격식으로 이어 써서, 말한 몇 가지 것들이 서로 무관()하며 함께 할 수 없음을 나타냄.
10. [동] 앞 구절에서 ‘是’의 앞뒤에 서로 같은 명사(名詞), 형용사(形容詞) 또는 동사(動詞) 등을 써서 양보()를 나타냄.
[부연설명] ‘虽然’의 뜻을 갖고 있음.
11. [동] 문장의 맨 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함.
12. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 ‘凡是’의 뜻을 나타냄.
13. [동] 명사(名詞) 앞에 쓰여 어떤 조건이나 요구에 적합함을 나타냄.
14. [동] 선택(), 시비(是非), 반문() 등을 나타내는 의문문()에 쓰임.
15. [동] 강한 긍정(肯定)을 나타냄.
[부연설명] ‘的确实在’등의 뜻을 가지고 있으며 이때에는 강하게 발음해야 함.
16. [명] 성(姓).

(tú)的韩语翻译:

1. [명] 그림. 도표().
2. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 도모하다. 꾀하다.
3. [동] 꾀하다. 욕심부리다. 바라다. 탐내다.
4. 〔형태소〕의도. 기도. 계획.
5. 〔형태소〕 그림을 그리다.
6. [명] 【컴퓨터】 맵(map). 지도(圖). [전략 시뮬레이션 게임 또는 롤플레잉 게임에서 사용하는 지도].
纠错

猜你喜欢

惟利是图韩语词典 单词乎 m.dancihu.com