无可碍口的韩语
拼音:wú kě ài kǒu无可碍口韩语翻译:
말하는 데 꺼릴 것이 없다.分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
可(kě)的韩语翻译:
1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음.
3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄.
※ 주의.
① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임.
② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰.
위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨.
③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨.
4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추.
5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄].
6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다.
7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음.
8. [부] 강조를 나타냄.
9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다.
12. [명] 성(姓).
碍口(ài kǒu)的韩语翻译:
[동사] 말문이 막히다. 「当着他说很碍口; 그와 대면하여 이야기를 하면 말문이 막힌다」(2) (àikǒu) [형용사] 말하기 거북하다. 말하기 난처하다. 「这句话有点碍口; 이 말은 말하기 좀 거북하다」


猜你喜欢:
- 掳起袖子的韩语翻译
- 搭伞的韩语翻译
- 鞣皮(子)的韩语翻译
- 隐士的韩语翻译
- 回过头来的韩语翻译
- 警服的韩语翻译
- 考评的韩语翻译
- 奶瘤的韩语翻译
- 热泪盈眶的韩语翻译
- 踝子骨的韩语翻译
- 低噪的韩语翻译
- 典客的韩语翻译
- 亮窗(儿)的韩语翻译
- 昏愚的韩语翻译
- 璜山的韩语翻译
- 诅骂的韩语翻译
- 见齿的韩语翻译
- 眼丝儿不见的韩语翻译
- 本家当户的韩语翻译
- 狭长的韩语翻译
- 滴溜的韩语翻译
- 者苗的韩语翻译
- 阿囝的韩语翻译
- 知非的韩语翻译
- 科工贸的韩语翻译
- 高庇的韩语翻译
- 八木板的韩语翻译
- 孙耿的韩语翻译
- 红白榜的韩语翻译
- 奥赛的韩语翻译
- 屋宇署的韩语翻译
- 使唤小子的韩语翻译
- 晒印的韩语翻译
- 倻的韩语翻译
- 吾丘的韩语翻译
- 倥的韩语翻译
- 愁布袋的韩语翻译
- 山寨的韩语翻译
- 阿是穴的韩语翻译
- 素白的韩语翻译