一人难称百人心的韩语
拼音:yī rén nán chēng bǎi rén xīn韩语翻译
☞[一人难称百人意]分词翻译:
一人(yī rén)的韩语翻译:
[명사]【문어】【비유】 천자(天子).难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
称(chēng)的韩语翻译:
1. [동] (무엇이라고) 일컫다. 칭하다. …라고 부르다.2. 〔형태소〕 (사물을 일컫는) 명칭(名稱).
3. 〔형태소〕 말하다.
4. 〔형태소〕 찬양(讚揚)하다. 칭찬하다.
5. [동] (무게를) 달다. 재다.
6. 〔書面語〕 들어 올리다. 쳐들다.
7. [명] 성(姓).
百(bǎi)的韩语翻译:
1. [수] 100. 백(百).2. 〔형태소〕 '많음'을 표시함.
人心(rén xīn)的韩语翻译:
[명사](1) 사람의 마음. 인심. 민심. 「得人心; 인심을 얻다」 「人心大变; 【성어】 인심이 크게 달라졌다」 「人心日下; 【성어】 인심이 날이 갈수록 나빠지다」 「大快人心; 인심을 크게 만족시키다」 「人心是肉长的; 사람은 감정의 동물이다 =人心是肉做的」 「人心隔肚皮, 虎心隔毛羽; 열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 =人心隔肚皮, 知人知面不知心」 「人心不同如其面; 【속담】 사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다」 「人心不足, 蛇呑象; 【속담】 사람의 마음[욕심]은 끝이 없다 =人心不足, 得陇望蜀」 「人心齐, 泰山移; 【속담】 사람의 마음이 모이면, 태산도 옮길 수 있다」
(2) 인간다운 마음(씨). 인정(人情). 양심. 「他要有人心, 才怪呢!; 그에게 양심이 있다면 이상한 일이지!」 「人心换人心; 【성어】 남에게 인정으로 대하면 상대방도 인정으로 대한다. 가는 정 오는 정」 「人心长在人心上; 【속담】 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다」
(3) 감사의 뜻[마음]. 촌지(寸志). 사례. 「聊表人心; 작으나마 감사의 뜻을 나타내다」
赞
纠错
猜你喜欢
一举手之劳的韩语翻译
성어 손을 한 번 드는 정도의 수...一日地的韩语翻译
☞ 一天地一茶一房的韩语翻译
명사 보증금과 집세. → 茶钱(3...一包的韩语翻译
수량 〔~儿〕 한 보따리. 한 꾸...一…一…的韩语翻译
〔詞組〕 1. 같은 종류의 두 명사 ...一边倒的韩语翻译
〔詞組〕 한쪽으로 쏠리다. 한쪽으로 ...一致的韩语翻译
1. 형 (언행 또는 의견 등이)...一饭不忘的韩语翻译
조그마한 은혜도 잊지 않다.一朝之忿的韩语翻译
성어 일시의 분노. 한때의 분노.一面之识的韩语翻译
〔성어〕 1. 단지 한 번만 만난 교...一步一脚窝的韩语翻译
☞ 一步一个脚印儿一霎时的韩语翻译
☞ 一霎一家儿的韩语翻译
명사 동료. 한패. 「咱们俩一家儿...一氧化碳的韩语翻译
명 화학 일산화탄소(一酸化炭素...一人做事一人当的韩语翻译
속담 자신이 한 일은 자신이 책임...一口否认的韩语翻译
한마디로 일언지하에 부인하다.一星半点儿的韩语翻译
아주 조금. 약간. 「只剩下一星半点儿...一门里的韩语翻译
부사 한결같이. 그저. 「他舍不得...一脉子的韩语翻译
수량사 한 패. 한 무리. 친구...一窝蜂的韩语翻译
부 〔비유〕 벌떼같이. 발떼처럼....