占小便宜,吃大亏的韩语

拼音:zhàn xiǎo pián yi ,chī dà kuī

韩语翻译

〕 작은 이득을 탐하다가 큰 손해를 보다. 한 푼을 아끼다가 백 냥을 잃다.

分词翻译:

(zhàn)韩语翻译:

[동] 1. 점거(占)하다. 차지하다. 점령(占)하다.
[부연설명] ‘占+구체적인 사물/시간/장소’ 등의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구()를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. (어떤 지위나 어떤 상황에) 처하다. 차지하다.
[부연설명] ‘占+추상적 사물/수량(量)’ 등의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘回’、 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.

(dà)的韩语翻译:

1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.
① ‘’나 ‘’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성().

(kuī)的韩语翻译:

[동] 1. 손실을 입다. 손해보다. 밑지다.
2. 부족하다. 모자라다. 결핍하다.
3. (다른 사람의 호의, 기대, 도움 등을) 실망시키다. 배반하다. 저버리다. 거절하다.
4. …덕택이다. 덕분이다.
5. 반대로 말하다. 역으로 말하다. [풍자, 조롱 등의 뜻을 가진 반어적으로 표현할 때 씀].
纠错

猜你喜欢

占小便宜,吃大亏韩语词典 单词乎 m.dancihu.com